Meaning of the poem: Expressing sincere and attentive affection for friends.
Annotation of the poem: "fate", because. "Pengmen" means the door of a hut.
That is to say, Du Fu lived in thatched cottage in Chengdu at this time. The guest came and the host was very happy. Judging from the sentence "The gate is now open for you", it has been a long time since there have been guests. The word "Jinshi" reveals the owner's joy. The host may not know in advance that the guest is coming. If he knows, he should make a way to greet him. Since "the flower path has never been swept by visitors", it means that the owner did not know it beforehand. "Huajing" and "Chaimen", it can be seen that the owner lives a pastoral life, and "the door is always closed although it is set up." These two sentences not only show the owner's life overview, but also the owner's joyful mood. Another joint work pair.