Old friends frequently waved to me, bid farewell to the Yellow Crane Tower, and traveled to Yangzhou in this beautiful spring filled with catkins and flowers.
Sailing alone in the blue mountains, only the Yangtze River flows in the sky.
Translation:
My friend waved goodbye to me at the Yellow Crane Tower. He will go to Yangzhou in sunny March.
His sail shadow gradually disappeared into the blue sky, only to see the rolling Yangtze River rushing in the horizon.
Second, Yuefu's hatred for Nagato-? Li Bai, a poet in Tang Dynasty
The sky belongs to Beidou and hangs on the west building, and there is no firefly in the golden house.
Moonlight wants to reach Nagato Hall, so don't worry about the palace.
Translation:
Late at night, the sky is full of stars, and the bright Big Dipper hangs high in the West Building. No one came to the golden house, only fireflies flew around with small lanterns. ?
Even if the bright moonlight shines into Nagato Hall, I'm afraid it will only add a period of leisure after it enters this quiet palace.
Third, "On Nanjing's Landing on the Phoenix Terrace"-Li Bai, a poet in the Tang Dynasty
There used to be a phoenix on the phoenix platform, and the phoenix went to Taiwan, only Jiangdong returned. ?
Martial arts flowers were laid on deserted paths, and the number of relatives and friends in the Jin Dynasty has become a famine. ?
Three mountains and a half fall outside the blue sky, and Egret Island is wet. ?
There is always a traitor in power, like covering the sky, and Chang' an is depressed when he can't see it.
Translation:
There used to be a phoenix swimming on the Phoenix platform, but only when Phoenix went to Taiwan Province, the river was still flowing eastward.
The flowers and plants in the palace of Wu are buried in deserted paths, and many royal families in the Jin Dynasty have become abandoned tombs and ancient hills.
The fog of the three mountains is looming, like falling into the sky, and the river is divided into two by Bailuzhou.
There are always treacherous court officials in power, but Chang 'an can't see the depression in his heart.
Fourth, the Yellow Crane Tower-Cui Hao, a poet in the Tang Dynasty
Now only the Yellow Crane Tower is left. A long time ago, a yellow crane took a saint to heaven.
Baiyun will never fly without him, and the yellow crane will never come again.
Every tree in Hanyang becomes crystal clear.
There is a sad mist on the river waves, but I look home and the dusk is getting thicker.
Translation:
The immortal of the past has flown away with the Yellow Crane, leaving only an empty Yellow Crane Tower here.
The yellow crane never came back. For thousands of years, it only saw long white clouds.
Hanyang trees are clearly visible in the sun, and Nautilus Island is covered with green grass.
It is getting late. Looking into the distance, where is my hometown? In front of me, I saw a mist hanging over the river, which brought people deep sorrow.
Five, "Wang Teng Ge Shi"-Tang Dynasty poet Wang Bo
The shadow of the idle cloud pool is long, and things change for a few years.
Where is the emperor in the cabinet today? Outside the threshold, the Yangtze River flows by itself.
Translation:
The leisurely colorful clouds are reflected on the river, floating leisurely all day; Time flies, personnel changes, I do not know how many spring and autumn.
Wang Teng, which used to enjoy itself in the high pavilion, has disappeared, and only the surging river outside the railing rushes to the distance.