I don't know anything about current,
Night dew contains vegetation, grass and trees.
Close your eyes,
See ぇるはずのなぃのみをこのでじてぃ.
Translation:
The moon on the third day was as white as a sword.
I can vaguely hear the sound of running water,
There are also plants whispering with night dew.
Close your eyes,
I can't see the activities of life and feel the same.
The night is deep and quiet, my muscles tingle and my heart is in the square.
Personal questions, questions, questions, questions.
そのぇのをまだきせなぃと
I'm completely influenced by my soul, my body, my body,
ぃながらくたくぇてぃるかのよぅで.
Translation:
The cold night is like water, stinging my skin, as if asking me.
Where is my heart,
The self who can't get the answer and the soul who bears everything.
Arguing in the body,
Just like burning when it's cold.
A gust of wind and dancing, dancing, flowering, fragrant, the flowers of the motherland.
No dancing, no flying, no red flowers,
The beauty dispersed and the flowers were taken away.
このはかからき?けてたのでしょぅか?
Far away, on the road, on the road, in private, in the motherland, in the past,
Without a strong heart, there will be a kind heart.
Go, go, go, go, go.
In the private chest, red spots, fresh spots, infiltration, lines.
Stars don't blink, blades don't blink, thorns don't blink.
Translation:
A gust of wind blows, and occasionally I seem to smell the flowers of the motherland.
Red petals scattered and flying,
When it looks good, it can capture everyone's heart.
This wind blows from the Far East, doesn't it?
In order to convey the fragrance of the motherland to me during the long journey,
In order to arouse my unbearable inner strength,
It blew from so far away.
That moment stung my heart like a blade.