It's quiet and windy in spring, and I bring wine home in the morning.
In the distant mountains, cages stay in the fog, and the shadows of tall trees shine in from Zhao Hui.
Drink horsefish to scare the water, and wear clothes with dew.
Jiao Ying seems to be annoyed with each other, including the people flying around.
Translation:
The spring morning was quiet and breezy, and I came home drunk.
The distant peaks are shrouded in the night fog that has not yet dispersed. In the morning light, the shadows of trees are projected on the ground, and the light and shadow are staggered.
When the horse was given water, the fish in the water were disturbed, and the dew wet his clothes when he passed through the flowers.
The oriole seems to be very angry at someone coming, and keeps singing around people in a euphemistic voice.
Appreciate:
This poem is about the scenery the poet saw when he came back through the Woods in the morning. By writing about wind, distant mountains, shadows of trees, fish, flowers and orioles, the scenery is quiet and beautiful, and the neck couplet and tail couplet express the poet's happy mood.
Precautions:
1. Cage: shrouded.
2. Shadow: projection.
3. Give the horse water: Give the horse water.
4. hey: shit; Come closer.
About the author:
Yuan Zhen (779 -83 1 year, or from the 14th year of Dali in Tang Daizong to the 5th year of Daiwa in Wenzong) was born in Luoyang (now Luoyang, Henan) in the Tang Dynasty. Father Yuan Kuan, mother Zheng. He is a descendant of Tuoba, a Xianbei clan in the Northern Wei Dynasty, and the 14th grandson of Shi Yigui. In his early years, he advocated "New Yuefu" with Bai Juyi. People often call him and Bai Juyi "Bai Yuan".