How to write the whole poem of Liu Yong?

The whole poem of Liu Yong is as follows:

Tang He Zhang Zhi

Jasper dressed up as a tree,

Ten thousand green silk tapestries hang down.

I don't know who cut off the thin leaves,

The spring breeze in February is like scissors.

Translation:

Tall willows are covered with new green leaves, and soft willows hang down like ten thousand green ribbons fluttering gently.

Whose skillful hand cut off this thin young leaf? It turned out to be the warm spring breeze in February. It's like a pair of clever scissors.

Brief introduction of the poet:

He (659-744) was a poet and calligrapher in the Tang Dynasty. Ji Zhen was born in Yongxing, Yuezhou (now Xiaoshan District, Hangzhou, Zhejiang) in his later years.

He was famous for his poems when he was young. Wu Zetian won the second prize in Shengyuan year (695), awarded Guo Zi Simen Doctor and moved to Taichang Doctor. Later, he served as assistant minister of rites, secretary supervisor and prince guest.

He Zhangzhi's broad-minded, uninhibited and good wine earned him the reputation of "freedom of speech", especially in his later years. Returned to China at the age of 86 and died soon.

Together with Zhang, Zhang Xu and Bao Rong, they are called "four sons of Wuzhong"; Also known as "Eight Immortals of Drinking" with Li Bai and Li; With, Lu Zangyong, Song, Gou, Li Bai, Meng Haoran, Wang Wei, Sima, etc. They are called "Ten Friends of the Immortals".

His poems are famous for quatrains. Apart from sacrificial movements and poems, his scenery and lyricism are unique, fresh and unique, among which "Singing the Willow" and "Returning the Native" are well-known and have been passed down through the ages. Most of his works are scattered, and 19 poems are recorded in the whole Tang poetry.