Do Japan and Korea have ancient Chinese characters?

Linguistically speaking, there are the following differences:

1. Generation of characters: Chinese characters are ideographic characters, Korean and Japanese are phonography, and Japanese are syllabic characters (Western languages such as English and Arabic are phonological characters).

2. Chinese characters are ideographic and phonography, and strokes are two-dimensional (so-called square characters). A word of Chinese characters can be a morpheme (phonological unit, meaningless) or a meaningful word. Korean and Japanese are alphabetic characters: Korean is the letter of proverbs, that is, the word "window shape" upstairs. Japanese is a pseudonym, and there are two kinds of pseudonyms: one is katakana in regular script and the other is hiragana in cursive script.

3. Chinese characters are self-created, created by people in practical activities, and Korean and Japanese are borrowed words. They are all artificial characters based on Chinese characters.