Chen Yinke's Ke Pronunciation

què

Chen Yinque should be pronounced as chén yín què according to the dialect, because "ke" is pronounced in the fourth sound of que in Yining dialect (Xiushui dialect), and Mr. Chen Yinque's nickname is "ke er", which is homophony with "que" and "que" in Xiushui dialect and translated into Mandarin.

Chen Yinque herself once said that she should pronounce it in Mandarin, pronounced it as kè, which can be proved by her signature TschenYinKoh when she called Oxford University. However, Mr. Chen Yinque's family, relatives, students, assistants and scholars in the field of literature and history deliberately pronounced kè as què in memory of Mr. Chen Yinque.

ke, pronounced kè. The basic meaning of Chinese characters is respect and caution, such as observing, observing and being cautious.

the què sound

can be found in the name of Chen Yinque (pronounced as chén yín què, although the word "Ke" is pronounced as "kè" in Mandarin, Mr. Chen Yinque is a Hakka with a nickname of "Ke (Què er)")

Extended information

The rhyme book Guang Yun compiled by "Ke" in the Song Dynasty According to this anticlockwise, today's Beijing pronunciation is kè. Therefore, the standard pronunciation of "ke" is kè, which has become the unanimous view of the academic circles. However, there is only one reverse word "ke". Why does it have a què pronunciation? This should be regarded as a special case of Chinese phonetic evolution.

the word "ke" was originally written as "Lu", and it was recorded in Xu Shen's "Shuo Wen Jie Zi" in the Eastern Han Dynasty: "Lu, Jing Ye. From the heart, the guest sounds. " Xu Xuan, a philologist in the Song Dynasty, said that "today's customs should be restrained". Therefore, "Ke" is a vulgar word of "Su", which means respect and righteousness, and the word gets its sound from "Ke".

In Beijing, "Ke" not only reads kè, but also has another pronunciation, qiè (A Dictionary of Chinese Dialects, 25 pages, Text Reform Publishing House, 1989). Taiyuan, Shanxi, Dezhou, Shandong and other places also read qiè, which is probably unknown to many people.

in addition, a word "Lu" derived from "Lu" has another sound of Qi (Ji Yun: Qiu Jia Qi) in addition to reading kè. "Ke" reads què, which is not only read by Mr. Chen's family, relatives, students, assistants and scholars in literature and history, but also by people in Beijing and Tianjin.

Wu Dacheng, a scholar in the late Qing Dynasty, wrote Lu Zhai Ji Gu Lu, and said "què Zhai" in Beijing and Tianjin. Yu Mingzhen, Chen Yinque's uncle, is also known as Ke Shi. Chen Yan, a famous poet and educator in modern times, said in Volume 4 of Shi Yi Shi Shi Hua that his good friend Yu Mingzhen wrote "Yu Queshi" instead of "Yu Keshi".

The relationship between them is extraordinary. Of course, Chen Yan knows that Yu's word is "Queshi", and it is written as "Queshi" because "Que" and "Que" are homonyms. "Ke" has two pronunciations: kè and qiè; "Hu" has two pronunciations: kè and qià. When the word "Lu" is pronounced from "Ke", people in Beijing and Tianjin will pronounce it as què, while "Ke" is a vulgar word of "Hu", so it can naturally be pronounced as què.

it can be seen that the pronunciation of "ke" as què is not a misunderstanding, and it is based on oral facts; In Cihai, besides marking the current standard pronunciation, it also retains the old pronunciation, which is a respect for language facts and reflects the editors' profound learning and cultivation.

however, Mr. Chen Yinque's pronunciation of his name "ke" is kè and he doesn't correct the què pronunciation, which shows a great scholar's profound understanding of the complexity of Chinese phonetic evolution.

References: Baidu Encyclopedia: Ke