[Edit this paragraph] The original text of Lu You's "Bu Suanzi·Yong Mei" Bu Suanzi·Yong Mei ① The fan calligraphy of Lu You's "Bu Suanzi·Yong Mei" is outside the post station beside the broken bridge, ② Lonely and without a master. ③ It is already dusk and I am sad alone, with more wind and rain. ④ There is no intention to strive for spring, but to be jealous among all the people. ⑤ scattered into mud and crushed into dust, ⑥ only the fragrance remains the same. [1] Annotated translation Notes ① "Ci Lv" believes that the name of Tiao is derived from "the person who sells divination and fortune telling". "Ci Pu" takes Su Shi's Ci as the formal style. It is also known as "Bai Chi Tower", "Mei Feng Bi", "The Missing Moon Hangs on the Sparse Tung Trees", etc. Double tone, forty-four characters, oblique rhyme. ② Yiwai: refers to a remote place Yi: a post station ③ Ownerless: no one cares about it ④ Zhu: value, encounter. ⑤ Yi Ren: Completely surrender. ⑥Grind: Crushed. Translation: Beside the broken bridge outside the post pavilion, the plum blossoms were blooming and falling, and no one paid attention to them. Dusk falls, and the plum blossoms are helpless. They are already sad enough, but they are also destroyed by wind and rain. Meihua doesn't want to spend all her time competing for beauty and favor, and doesn't care about Baihua's jealousy and rejection. Even though they have withered, been crushed into soil, and turned into dust, the plum blossoms still emit wisps of fragrance as usual. [2]