Roman phonetic alphabet

It's a phonetic symbol of Japanese, and some common sense of pronunciation. Japanese is divided into hiragana and katakana, so what's the difference between these two pseudonyms? Think of it this way. Think of Hiragana in Japanese as uppercase in English. Think of katakana as lowercase.

Generally speaking, there are many hiragana in Japanese, such as some foreign words: you will use katakana.

Ps: There are also Roman characters in Japanese. In fact, their pronunciation is the same as that of English phonetic symbols. Some pronunciations are the same as Chinese Pinyin.

The following is a pronunciation table of 50 Japanese notes. Please remember it well. This will pave the way for later courses.

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

One ah.

I. Clothes

ウ University

ぇェ·e is wrong.

ぉォ Oh, oh.

-

Japanese is five consecutive readings. Pronunciation is flat tone

The one above is called "Hang", and each line has a name. Names start with the first sound of each line. For example, the first line upstairs begins with "ぁ", so it is called "ぁ "."And so on.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

かカ Kaka

きキキ

Gu cried.

けケ Ke

こコ Gogo

-

This trip is called a trip.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

Welissa Gonzaga.

しシ Xi

Su Si

Southeast.

そソソソ So.

-

This line is called "Xing Xing". Some Roman characters in this line are not easy to spell. Please read according to the Chinese written at the back. Also, se. You can spell it as an English phonetic symbol.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

Tahe river

ちチ VII

つッ copper thorn

て テ te paste

Come and drag.

This line is called "Xing". It has a special syllable. This sound is pronounced according to its pronunciation when it is written in a sentence. But if it is lowercase,

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

I don't think so.

NiNi

Nunu

ねネねネネ

のノ Nuo

This line is called ななね. What is worth mentioning is ねねねねねねねねねねねねねね. One * * * two strokes ... and there will be several notes similar to it. It's all written in this order. Remember, I won't say la again.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

はハ Haha

Hello.

Mrs. Hu

へヘ river

I don't know.

This line is called "line"

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

Mom, mom.

Mimi Mimi

Mumu

Raise your eyebrows

Do not touch me.

This trip is called a trip.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

Don't press the ya.

Yuyou

よヨ ヨ ヨ

This line is called ややぃゆぇよよ. Why did you mention what you said earlier? Probably because it's easier to read ... ぃぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇぇ I'll tell you then >

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

Lala

Li Li

るル Lu Ru

Reinsurance

ろロ?

This line is a line. The difference between it and the previous line is just like the L and N in Chinese Pinyin. One is a pen sound, and the other is a flat sound. Pay attention when you look at it.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

Frog frog

んン: Yes.

This is the same as the previous line. It is worth mentioning that it is a dial tone.

So this is the pronunciation of Japanese. The next section continues to talk to you about Japanese pronunciation. This is an extended sound based on 50 tones ... we will also introduce you to the depressive sound.

Then friends who want to learn Japanese or are interested in Japanese can see it clearly at this time. Read 50 notes. ...

-in: standard Japanese.

Author: Wei Wei ◆ fork fork 2006-2-117:15 reply to this statement.

2. Reply: Japanese class. The amount of powder written by real drops will be updated. ..

Lesson 2: Japanese basics

Today I'm going to talk to you about the cadence of 50 notes and the intonation of Japanese pronunciation.

The first is an extended syllable based on 50 notes. Then remember to play. It's actually very similar to what you learned before. You can play as long as you are familiar with it.

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

がガガガガガガガ

ぎ ギ gi

ぐグ グ グ.

Gegei

Let's leave now.

I believe careful friends can see that this line is similar to the line we learned before, but with a few more points. That's right. This is the difference between them in calligraphy. So everyone should pay attention. Although the writing is almost the same, the reading method is absolutely different.

You can also think of them as consonants ... and then we learned vowels before. Do you understand this explanation?

The pronunciation position of the が line is the same as the pronunciation position of the か line we learned before. But don't just bring the vibration sound to sound at the beginning of the pronunciation of the line.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

ぎザ Zhazha

じジジ Purple chicken

ずズ Zuqi

ぜゼ Ze

the left side

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

だダダダダダダダダ

ぢヂ purple chicken

づヅ Zuqi

でデ de

Do more.

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

I'm Baba Baba.

Double force

I was arrested.

I am.

ぽボ wave

-

Chinese Similarities of Hiragana, Katakana and Roman Characters

ぱパ パ パ パ

ぴピ ピ ピ ピ ピ ピ ピ ピ ピ

I don't know.

Sports

ぽポ slope

This line is similar to that upstairs. The difference is that the upper right corner of this line is marked with a circle instead of a dot as before ... Please note.

-.It means to write them down a little > because I found Japanese posts in v4 and v5. //Not so standard. But when you write, you must remember that the three behind the depression should be written smaller >

きゃ<; キャ>; Kia き < キヱ>; -Joe < キョ>; -Keo

ぎゃ<; ザャ>; -Gia ぎゅ < ザヱ>; Jiu ぎょ < ザョ>; -Gio

しゃ<; シャ>; -Xia; シヱ>; -repair しょ < ショ>; - xio

じゃ<; ジャ>; -Jia; ジヱ>; JIU < ジョ>; - jio

ちゃ<; チャ>; -Qatar < チヱ>; -Qiu; チョ>; Zio

ぢゃ<; ヂャ>; -Jia; ヂヱ>; JIU <: ヂョ>; - jio

にゃ<; ニャ>; -Niya にゅ < ニヱ>; -Niu にょ < ニョ>; -Neo

ひゃ<; ヒャ>; -Shia ひゅ < ヒヱ>; -Hugh ひょ < ヒョ>; - hio

びゃ<; ビャ>; Biya びゅ < ビヱ>; -Beu びょ < ビョ>; -Biology

ぴゃ<; ピャ>; -Pia ぴゅ < ピヱ>; -Pew ぴょ < ピョ>; -Pio

みゃ<; ミャ>; Mia みゅ < ミヱ>; -Miu みょ < ミョ>; -Mio

りゃ<; リャ>; -Leah りゅ < リヱ>; -Liu; リョ>; Leo

These are depressed voices ... you should read them clearly. They will appear in new words in the future. We will rely on these to read new words.

================================================================

Next, let's talk about intonation/Japanese intonation, which is represented by zero. 123456 < Ps: Because there is no zero in v2 ... so I can only write it in Chinese ... So how do you read it?

If a zero appears after a new word, then every pseudonym is a beat.

If there is (1), then it is the first pronunciation. Go to the first beat and read the falling tone. ..

If there is ②, it means reading the previous key, reading the falling key of the second beat, and so on. Maybe everyone will feel very confused. Let me give you an example.

Example: Members

This is a three-key tone .. so when you read the previous "かぃ", it's all the same tone ... When you reach La しゃ, it will fall down ...;

Ps: Because some Japanese words are complicated to write, but I didn't write them here, so I wrote a physical examination word.