Ask for the meaning of an ancient poem

This is a poem by Cai Xiang, but the handwriting of Wu Ju, a high-ranking official and great calligrapher, added color to the poem and even spread throughout the ages.

This is one of Wu Ju's few ink writings. The poem "Seven Character Quatrains" comes from Cai Xiang's "Interview with Chen Chushi". It is Wu Ju's only hanging scroll work in large-character running script and is still in existence today. The earliest hanging scroll form of calligraphy ever seen.

"There are weeping willows beside the bridge and a green stream. My home is on the west side of the bridge. It doesn't look like the human world when I come here. The sun is warm, the flowers are singing, and the mountain birds are singing." ("Interview with Chen Chushi, written by chance") This is the scene when he returned to his hometown in Fengting to visit friends and chanted the "Qingze Bridge" in Caikeng! "