Literati rewrote classical Chinese translation

1. Translation of the classical Chinese text "Literati despises each other"

The ancients said: "Literati despise each other, martial arts despise each other; literature is not the first, martial arts is not the second." It means that martial arts is not the second. Although there is a big sect dispute, you will know who is the best when you come out to fight. Masters compete with each other, usually until the point is reached, and then they admire each other very much and become good friends! However, the verbal disputes among the literati were indistinguishable. Therefore, because each sect held its own views, no one accepted the other, and finally broke up on bad terms! A true master would rather understand the thoughts of others than be the spokesperson for his own thoughts. Scholars of light, the ancient and ran. Fu Yi of the Bangu, BROTHERS beeen the ears. The *** all and solid, with the super-brother said: "Wuzhong to be a text for Lantai Lingshi, unable to write off." Since his wife at see. While the non-integrated, fresh to prepare good, and each director is, by the light of the short. Lane said the phrase: "there are disadvantages broom, the daughter enjoy." Andean and does not see the scourge of.. 2. Classical Chinese translation

"History of the Song Dynasty" says that Liu Zhongsu often warned his disciples: "Scholars should put their sense and knowledge in the most important position. Once they are named empty and unlearned, they will This person has no regard for the vulgar literati." As soon as I read this, I declined (all) socializing words in order to cultivate my sense and knowledge and not let myself fall into the status of a "literary person". situation. And hang this sign (referring to the text "Refuse to socialize") in the house to refuse other people's invitations. This is what everyone can see. You don't know it yet, or you should think that doing these things in accordance with general social customs will not hurt your cultivation. What about your own capacity and knowledge? Li Yong repeatedly asked me to write a biography for his dead mother, but I finally declined. The reason was that it was just for a small matter about one person and a family but had nothing to do with major matters such as Confucianism and politics, so I would not write it.

Han Wengong's articles began to be written when the Eight Dynasties were declining. If he only writes "Yuan Dao", "Yuan Destruction", "Contending Ministers", "Ping Huaixi Stele", "The Biography of Zhang Zhongchen" If he refuses to write these articles like "Preface" and refuses to write all "inscriptions" (referring to social writings), then he can indeed be called a modern Taishan Beidou, and now I dare not recognize him. These are not my words. Liu Cha (a poet of the Tang Dynasty) had already accused him at that time. 3. Translation of Classical Chinese

Text

Wen Zhengming wrote the Thousand-Character Essay soon, with ten copies a day at the rate, and the book progressed greatly. Throughout my life, I have never been sloppy in writing, or answered people's simple notes, rarely paying attention, but I will never tire of changing them over and over again, so the older I get, the more sophisticated they become.

Comments: Imitate the calligraphy and painting. Day: every day. Rate: Standard. Book: calligraphy. Sui: So, just. Yu: Yes, yes. Taste: once. Gouqi: perfunctory, careless. Or: sometimes. Jianzha: letters, letters. Less: Slightly. Easy: change, change. Disgusted: I find it troublesome and annoying. Therefore: Therefore. Yueyi: more, more.

Translation

Wen Zhengming wrote "Wen Wen" before posting, and he wrote ten books a day as a standard, and his calligraphy improved rapidly. He has never been careless about writing in his life. Sometimes when someone replies to a letter and it's a little bit incomplete, I must rewrite it over and over again without fear of trouble. Therefore, his calligraphy became more exquisite and beautiful as he got older. 4. Translation by Literati Xiangqing

Fu Yi was in a relationship with Ban Gu, and he was the younger brother. He wrote to his younger brother Chao: "Wu Zhong was able to write and write the history of Lantai. He could not write on his own." stop.

"My wife is good at seeing herself, but her writing is not integrated into one body, so she can rarely prepare good things. Therefore, each of them uses their own strengths and ignores each other's shortcomings. The saying goes: "If a family has a bad broom, it will be worth a thousand gold. "This is a trouble that cannot be seen.

Translation:

Literati have despised each other, and this has been the case since ancient times. Fu Yi and Ban Gu were of equal literary talent, and there was no distinction between them. However, Ban Gu Despising Fu Yi, he wrote in a letter to his brother Ban Chao: "Fu Wuzhong got the official position of Lantai Lingshi because he could write articles, (but) he wrote thousands of words and didn't know where to stop. Ordinary people are always good at seeing their own advantages. However, there is not only one genre of writing, and few people are good at all genres. Therefore, everyone always uses what they are good at to despise what others are not good at. As the saying goes: "If you have a broken broom at home, you will consider it worth thousands of gold." This is because you cannot see your own problems.

The phrase "literati look down upon each other" suddenly came to mind. It was because I met some elegant literati by chance. It doesn't feel like this. Maybe there is no conflict of interest, or maybe the relationship is not deep? The literati I met were all elegant, humorous and interesting. Able to be pure and more interesting in the turbid current of the world.

Of course, I have also heard of verbal abuse and verbal sparring between literati. For example: Han Han, Wang Meng, etc. seem to have had such wars (I did not check). I think once a literati shows off his power like a shrew, he should be fundamentally different from a real shrew. At least he will not talk about national curses such as TMD and NND.

After lunch, we listened to music and talked about this word with netizens. Is it a kind of enjoyment?

Ask yourself again: Is the teacher considered a scholar? If it counts, then I know that I am a different person. 5. Ancient text: Translation by Hanyin literati

Original text Zigong traveled south to Chu, turned against Jin, and passed Hanyin①. When he saw a man ten feet tall, he dug a tunnel into the well and held an urn. When it comes to Chuguan ③, the force is too much but the effort is small ④.

Zigong said: If there is a weapon here, it can soak hundreds of fields in one day, using only a small amount of force but seeing a lot of merit. Master, don’t you want it? "The person who is looking at the garden looks up at it and says ⑤; "What can I do? " He said: " Chiseling wood is a machine, the back is heavy and the front is light, and pulling out water is like pumping ⑥. The number is as follows: 憆 Tang ⑦, its name is 槔⑧. "

The man who made the garden looked angrily and smiled and said: "I heard from my teacher that if there is a machine, there must be something ⑨, and if there is something ⑩, there must be an intention. If the mind is in the chest, then the mind will be unprepared (11); if the mind is unprepared, the mind will be uncertain (12); if the mind is uncertain, the Tao will not contain it (13).

It’s not that I don’t know, I’m too embarrassed to do it. "Zigong kept it secret.