What is the full text of Su Shi's traditional Chinese characters in Ding Feng Bo?

1, traditional

Don't pay attention to the beating rain in the forest. Mei sings a long whistle and walks leisurely. Bamboo poles and sandals are more dexterous than riding horses. What's to be afraid of? A raincoat and hemp fiber, despite the wind and rain, still live my life.

The coolness of spring breeze awakens my wine, and the cold begins to be cold, and the peak of the sun is the sun, but it is satisfied in time. Looking back at the place where I met the wind and rain, going back, for me, there is no wind and rain, but it is still sunny.

2. Original text

Don't pay attention to the beating rain in the forest. Mei sings a long whistle and walks leisurely. Bamboo poles and sandals are more dexterous than riding horses. What's to be afraid of? A raincoat and hemp fiber, despite the wind and rain, still live my life.

The coolness of spring breeze awakens my wine, and the cold begins to be cold, and the peak of the sun is the sun, but it is satisfied in time. Looking back at the place where I met the wind and rain, going back, for me, there is no wind and rain, but it is still sunny.

3. Translation

On March 7th, Hu Sha was caught in the rain, and the servant with rain gear left early. People in the same company feel embarrassed, but I don't think so. After a while, it cleared up, so I made this word.

Don't be afraid of the sound of wind and rain in the Woods, why not let go of your throat and sing leisurely. Dragging sandals with bamboo poles is lighter than riding a horse. This is a trivial matter. What's to be afraid of? Put on a hemp fiber and let the lake and the sea spend their lives.

The cold spring breeze woke me up and I felt a little cold. Looking back at the sunset on the mountain, I smiled. Looking back at the rainy scene, I went home whether it was raining or sunny.

Extended data:

This poem was written in the spring of 1082 (the fifth year of Yuanfeng in Song Shenzong). This is the third spring when Su Shi was demoted to be the deputy envoy who should stay in Huangzhou (now Huanggang, Hubei) forever because of the Wutai poetry case.

The poet and his friends went out in the spring when a storm suddenly came. Friends were deeply embarrassed, but the poet didn't care, took it calmly and walked slowly.

Through the wind and rain on the way to the wild, this word shows profound meaning in simplicity, wonderfulness in ordinary places, broad-minded and detached mind, and an extraordinary ideal of life.

The first part is mainly rain, and the second part is mainly rain. The whole poem embodies the way for an upright scholar to get rid of the rough life. Although the length is short, it has profound artistic conception and rich connotation, which explains the author's life belief and shows the author's spiritual pursuit.