Regarding the pronunciation of the word "white", I want to express my opinion and discuss it with my husband.
According to the phonetic notation of cypress in several dictionaries from Xinhua Dictionary to Chinese Dictionary, it is found that "cypress" is only Bó in Berlin, bò in Phellodendron amurense and BI in place name, surname and tree name. Chairman Mao wrote a poem "Bodhisattva Man * Great White Land". Dabaidi is just a small village, which can't be found in the dictionary, but Dabaidi is famous for the words of the chairman. Originally, the textbook for the sixth grade of primary school marked the cypress in Dabaidi with the phonetic symbol of bó, but now it is gone, probably because I think it should be read according to the usual pronunciation. I once wrote to the township government of Dabaidi, Ruijin City, Jiangxi Province, asking about the origin of Dabaidi. They wrote back that they had checked the county annals and said that Dabaidi Village had many surnames, which means "a place where hundreds of families live together", so they named it Dabaidi. Later, because white is fuller than white, it was written as a homonym "white". Now calligraphers still like to write traditional Chinese characters, because it is full and easy to write. Because Dabaidi means "a place where a hundred schools of thought contend", "Bai" is generally pronounced B m 4 I, which is not found in the dictionary, so I added a phonetic notation B m 4 I to the cypress in Dabaidi. Or: Maybe Baidu in Ruijin dialect should be named after its owner. I think: Bai Bai in Guangxi, the original dictionaries are all pronounced with Bo, probably named after its owner, and now they have all been changed to Yi Shi.
Anyway, Baiyang and Baiyang in Taiwan Province Province are his pen names, so Baiyang is not his surname, and Baiyang is linked together. Yang is the name of the tree, so is cypress. Cypress reads B I, pine and cypress, so I think cypress in Bai Yang should read B I, but Taiwan Province Province has been alienated from the mainland for so many years, and the pronunciation of some words is not consistent with the mainland according to their norms. Berry's reading of B is closer to the ancient sound. We should read according to our norms, because when the norms in Taiwan Province Province are inconsistent, they don't read according to our norms, and we certainly can't read according to their norms.