He Zhizhang of the Tang Dynasty
The jasper is as tall as a tree, with thousands of green silk ribbons hanging down.
I don’t know who cut out the thin leaves. The spring breeze in February is like scissors.
Notes
⑴ Willow: Willow tree, deciduous tree or shrub, with long and narrow leaves, many types. This poem describes a weeping willow.
⑵ Jasper: jade green. This is used as a metaphor for the tender green willow leaves in spring.
⑶ Make up: decorate, dress up.
⑷ A tree: full of trees. One, full, complete. In classical Chinese poetry and articles, quantifiers do not necessarily indicate exact quantities when used. The "wan" in the next sentence means a lot.
⑸ 绦: A rope made of silk. Silk ribbon: describes a strand of wicker like a ribbon.
⑹ Cut: Cut, use a knife or scissors to divide an object into several parts.
⑺ February: The second month of the lunar calendar is the time of early spring.
⑻ Like: as if, like, as if
Introduction
This poem uses the willow tree to sing about the spring breeze, comparing the spring breeze to scissors, saying that she is the creator of beauty. Praise her for cutting out spring. The poem is filled with people's joy at early spring. The novelty and appropriateness of comparisons and metaphors are the success of this poem. "Notes on Tang Poems" says: "The objects are wonderful and the language is gentle."
This is a poem about objects, written about willows in early spring in February.
Where should I start when writing about willow? There is no doubt that its beauty lies in its long and draping branches. Once a year, it grows new green leaves, drooping, and has a charming attitude in the spring breeze. This is something everyone can appreciate. In classical poetry, this kind of image beauty is used to describe and compare the slender figure and graceful waist of a beautiful woman, which is what we often see. This poem has a new idea and is turned upside down. "Jasper makes up a tree as high as a tree". At the beginning, willow appears as a beauty: "Ten thousand green silk ribbons hang down", and these thousands of draping silks also become her skirt. The word "gao" in the upper sentence brings out the graceful grace of the beauty Tingting; the word "hang" in the second sentence implies that the slender waist is flowing in the wind. There are no words "willow" and "waist branch" in the poem, but the weeping willows in early spring and the beauty incarnated by the willow trees come alive. "Southern History" said that Liu Zhizhi, the governor of Yizhou, presented several willow trees, "the branches are very long, like silk threads." Emperor Wu of Qi planted these willows in front of the Yunhe Palace in Taichang, and admired them without caring about them, saying that they were "romantic and cute." ". The wicker is referred to as "green silk ribbon" here, which may be a metaphor for this famous allusion about willow. But this is chemical use, and no trace can be seen.
"Jasper made up" leads to "green silk ribbon", "green silk ribbon" leads to "who cuts it", and finally, the invisible and elusive "spring breeze" is also used. "Like scissors" is vividly depicted. These "scissors" cut out green and bright red flowers and plants, giving the earth a new look. It is a symbol of natural vitality and a revelation of beauty that spring brings to people. From "jasper makeup" to "scissors", we can see a series of processes of the poet's artistic conception. The series of images that appear in the poem are closely linked to each other.
Some people may wonder: There were many famous beauties in ancient my country, Liu, why should they only be compared with jasper? I think this has two meanings: First, the name Biyu is related to the color of willow. "Bi" and "green" in the next sentence are complementary to each other. Second, Biyu will always leave a youthful impression in people's minds. When people think of jasper, they will think of the widely circulated "Jasper Song", "When Jasper Breaks the Melon", as well as poems such as "The Little House Girl of Biyu" (Xiao Yi's "Lotus Picking Ode"). In ancient literary works, jasper has almost become a general term for young and beautiful women. Comparing willow with jasper, people will imagine that this beauty has not yet reached the age of prosperity; this willow is still a young willow in early spring, and has not yet reached the time of dense leaves hiding crows; and the following "thin leaves" and "February" "Spring Breeze" is related again.
About the author
He Zhizhang, a poet of the Tang Dynasty.
He was given the nickname Jizhen, also known as Vimalakia, and his nickname was Shichuang. In his later years, he changed his name to Siming Kuangke, also known as Secretary Wai Jian. He ranked eighth and was known as "He Ba". A native of Yongxing, Kuaiji (now Xiaoshan, Zhejiang). In the first year of Zhengsheng (695), he became a Jinshi and was awarded doctorate from the four disciplines of Guozi. He was transferred to Taichang Shaoqing and bachelor of Jixian Academy. In the 13th year of Kaiyuan (725), he was promoted to Minister of Rites, from the Palace to Secretary Supervisor. The old friend called him "He Mi Jian", also referred to as "He Jian". In the third year of Tianbao (744), he resigned and returned to his hometown to live in seclusion in Qianqiu Temple. He died not long ago at the age of 86. He Zhizhang was famous for his poetry when he was young. During the Shenlong period (705-707), he became famous in the capital. In the early years of Kaiyuan, he was as famous as Wuyue people Bao Rong, Zhang Xu and Zhang Ruoxu for their poetry and prose. "One of the Four Outstanding Masters". He Zhizhang was an elegant and open-minded man who was a man of the Qing Dynasty. He especially liked to write poems and essays while drinking until the paper ran out. He once collaborated with Zhang Xu and Cui Zongsi on "Hai Lu" He Zhizhang also had a close relationship with Zhang Xu and was an in-law, so people often called him "Congratulations to Zhang". "It's called this. The two of them often travel together. "When ordinary people have good walls and barriers in their halls, they suddenly forget their ideas, write a few lines, and fly away like insect seals. Although the ancient Zhang (Zhi) and Suo (Jing) are not as good as also. Those who do good deeds will give him writing notes and pass them on as treasures." (Shi Su's "Jiatai Kuaiji Chronicles") He Zhizhang is famous for his cursive scripts. "Shu Shu Fu" praised his cursive scripts for "exquisite writing" and "for good fortune" Struggles can be achieved without manual labor." Mr. Lu's "Sequel Book Commentary" believes that "the writing is as fast as flying, running inexhaustibly." Li Bai compared him to Wang Xizhi in his poem "Sending Congratulations to Guests Returning to Yue". He said, "The flowing water of Jinghu Lake is clear and clear, and many crazy guests return to their boats to enjoy themselves." Shanyin Priest: If we meet, we should write "Huang Ting" in exchange for the white goose. "Lu Xiang's poem "Sending Congratulations to the Supervisor on Returning to Kuaiji Yingzhi" poem "Qingmen resisted and thanked the guests, and Wang Xianzhi broke the rules with his strong pen. Chang'an Sujuan's desire for writing was partial, but the workers cherished it and maintained it. " He was described as Wang Xianzhi. At that time, people also called his cursive script, together with the falling star stone of Secretary Province, the crane painted by Xue Ji, and the phoenix painted by Lang Yuling, the "Four Wonders" of Secretary Province. However, He Zhizhang's calligraphy is extremely rare in the world. There are only a few cursive works that can be seen today, such as "The Classic of Filial Piety". The writing is hearty and vivid, the dots are exciting, thick and thin, and the virtual and the real are accompanied; the structure bends left and right, and follows the trend; the composition is like gurgling water flowing straight down, fully embodying He Zhizhang's cursive script marked the beginning of the romantic style of cursive script in the Tang Dynasty. In addition, He Zhizhang was also good at regular script and wrote "Longrui Palace".
Modern translation of ancient poems
The tall willow tree is dressed like jasper, and the thousands of willow branches are hanging with green silk strips. I don’t know who cut these thin willow leaves. The spring breeze in February is like scissors when it is still cold. "
"Jasper is made up into a tree as high as a tree, with thousands of green silk ribbons hanging down", which deeply captures the characteristics of the weeping willow. In the eyes of the poet, it is like the incarnation of beauty. The tall tree trunk, just like Like her graceful appearance, the drooping wicker is like the ribbon on her skirt. Here, willow is the person, and the person is the willow. There seems to be no clear difference between the two, and "jasper" also has a pun meaning. It not only coincides with the green color of the willow tree in the literal sense, but also refers to a young and beautiful girl. It echoes the "February Spring Breeze" below - this is a weeping willow in early spring. It has not yet reached summer and autumn. time. However, the following two sentences are even better: “I don’t know who carried the thin leaves. The spring breeze in February is like scissors. "Before He Zhizhang, who had thought that the spring breeze is like scissors? It turns the February spring breeze, which is warm and cold at first, from invisible to tangible. It shows the magical dexterity of the spring breeze and makes "Ode to the Willows" a model work of poetry about things. .
[Edit this paragraph] Zeng Gong's "Ode to the Willows"
The chaotic strips have not yet turned yellow, and they are crazy when relying on the east wind.
The flying flowers cover the sun and the moon, and I don’t know that there is clear frost in the sky and the earth.
Author introduction
Zeng Gong (1019-1083) was born in Nanfeng (now Jiangxi). Family, one of the "Eight Great Masters of the Tang and Song Dynasties".
The quatrains "West Tower" and "Chengnan" are fresh and meaningful, and have the style of Wang Anshi's poetry in his later years. Most of his poems about things are full of new ideas, such as the poem "Ode to Willows": "The chaotic strips have not yet turned yellow, leaning against the east wind and they are crazy. The flying flowers cover the sun and the moon, and I don't know that there is clear frost in the sky and the earth." The willow tree is used as a metaphor for the treacherous minister. and evil forces, the images are realistic, the meaning is profound, and the story is unique. Zeng Gong's poems have an elegant style and fresh words, but some of them also have the common problems of Song poetry's classical language, which are concealed by their literary names, so they are not much noticed by people. Zeng Gong spent his life organizing ancient books and editing history books, and was also very successful. "Warring States Policy", "Shuo Yuan", "Biography of Women", "Li Taibai Collection" and "Chen Shu" have all been edited by him. The two books "Warring States Policy" and "Shuo Yuan" were saved from being lost thanks to his visit and collection. He must write a preface for every book he studies, so as to "distinguish academic chapters and examine the source of the study." Zeng Gong had a good collection of books, with more than 20,000 volumes of ancient books; he also collected 500 volumes of seal cuttings, named "Inscriptions on Gold and Stone". Zeng Gong was rigorous in his studies. He studied hard every time and studied it deeply, so that he could know its essentials and recognize its subtleties. Therefore, he could "gallop up and down, and work better as he went out". His younger brother, Zeng Zhao, said that his article "was circulated among people as soon as it was written down, and it circulated around the world in less than ten months. Scholars and officials copied it by hand and recited it orally, for fear that it would be too late" (Zeng Zhao's "Death of Brother", see "Yuan Dynasty") End of volume of Feng Lei Manuscript). Zeng Gong trained a number of famous Confucian scholars, including Chen Shidao, Wang Wujiu, Zeng Zhao and Zeng Bu. "Study Cases of the Song and Yuan Dynasties" says: "Chen Wuji (a teacher) loved learning and was determined. He paid tribute to Zeng Zigu with literature, and Zigu was the starting point for hundreds of crosses. The literary conventions were supplemented by meaning, and Wuji was greatly convinced." Zeng Gong's article It also had a great impact on future generations. Zhu Xi of the Southern Song Dynasty "loved his words to be strict and logical, and he practiced reciting them in his daily life." The essayists Wang Shenzhong, Tang Shunzhi, Mao Kun, and Gui Youguang of the Tang and Song Schools in the Ming Dynasty, and the Tongcheng School Fang Bao, Liu Dahuai, Yao Nai, and Qian Lusi of the Qing Dynasty all regarded his articles as models. "History of the Ming Dynasty·Biography of Wang Shenzhong" records: "Shen Zhong was a writer. He first dominated the Qin and Han Dynasties. He said that there was nothing to be done under Tokyo. He had already used the method of writing in Europe and Zeng, so he burned all his old works and imitated them with all his heart. He was especially effective at Zeng Gong; He refused to accept it at first, but he changed over time and followed it. " Zeng Gong wrote a lot in his life, including 50 volumes of "Yuanfeng Leikuo", 40 volumes of "Sustaining Yuanfeng Leikuo", and 10 volumes of "Waiji" which are popular in the world. In addition, he also wrote "Wei Dao Lu", "Da Da Jizhong Zhuan", "Book of Rites", "Miscellaneous Work", "Political Policies of the Song Dynasty", "Teaching Examination of the Book of Songs", etc. After the Song Dynasty moved to the south, "Xu Manu" and "Wai Ji" were scattered and lost. Today, only 50 volumes of "Yuan Feng Lei Manu" remain. It is also said that the 30 volumes of "Longping Collection" were written by Zeng Gong, and the previous research and revision were based on false trust.
Explanation This poem describes the scenery of catkins and flying flowers very vividly. With the help of the east wind, the catkins dance wildly and cover the sky, as if the whole world belongs to it. Capture the characteristics of things. It personalizes it and makes people see an image of being arrogant when one succeeds.
Appreciation "The first yellow has not changed" accurately identifies the early spring season. At this time, new buds are just sprouting on the willow branches.
The first and second sentences describe the messy willow branches fluttering wildly in the east wind. The fourth sentence uses the word "I don't know" to mock the stupidity and ridiculousness of the willow trees.
The way the willow tree is personified in the poem, and the poet's obvious derogation and ridicule of the willow tree, make this poem not a pure ode to the willow tree in nature.
Yong Liu and satirizing the world are aimed at those snobs who become rampant when they succeed.
The blend of physical objects and philosophy is profound and thought-provoking.
This is a poem about willows in early spring and February.
Where should I start when writing about willow? There is no doubt that its beauty lies in its long and draping branches. Once a year, it grows new green leaves, drooping, and has a charming attitude in the spring breeze. This is something everyone can appreciate. In classical poetry, this kind of image beauty is used to describe and compare the slender figure and graceful waist of a beautiful woman, which is what we often see. This poem has a new idea and is turned upside down. "Jasper makes up a tree as tall as a tree". At the beginning, willow appears as a beauty: "Ten thousand green silk ribbons hang down", and these thousands of draping silks also become her skirt.
The word "gao" in the upper sentence brings out the graceful grace of the beauty Tingting; the word "hang" in the second sentence implies that the slender waist is flowing in the wind. There are no words "willow" and "waist branch" in the poem, but the weeping willows in early spring and the beauty incarnated by the willow trees come alive. "Southern History" said that Liu Zhizhi, the governor of Yizhou, presented several willow trees, "the branches are very long, like silk threads." Emperor Wu of Qi planted these willows in front of the Yunhe Palace in Taichang, and admired them without caring about them, saying that they were "romantic and cute." ". The wicker is referred to as "green silk ribbon" here, which may be a metaphor for this famous allusion about willow. But this is chemical use, and no trace can be seen.
"Jasper made up" leads to "green silk ribbon", "green silk ribbon" leads to "who cuts it", and finally, the invisible and elusive "spring breeze" is also used. "Like scissors" is vividly depicted. These "scissors" cut out green and bright red flowers and plants, giving the earth a new look. It is a symbol of natural vitality and a revelation of beauty that spring brings to people. From "jasper makeup" to "scissors", we can see a series of processes of the poet's artistic conception. The series of images that appear in the poem are closely linked to each other.
Some people may wonder: There were many famous beauties in ancient my country, Liu, why should they only be compared with jasper? I think this has two meanings: First, the name Biyu is related to the color of willow. "Bi" and "green" in the next sentence are complementary to each other. Second, Biyu will always leave a youthful impression in people's minds. When people think of jasper, they will think of the widely circulated "Jasper Song", "When Jasper Breaks the Melon", as well as poems such as "The Little House Girl of Biyu" (Xiao Yi's "Lotus Picking Ode"). In ancient literary works, jasper has almost become a general term for young and beautiful women. Comparing willow with jasper, people will imagine that this beauty has not yet reached the age of prosperity; this willow is still a young willow in early spring, and has not yet reached the time of dense leaves hiding crows; and the following "thin leaves" and "February" "Spring Breeze" is related again.
"The jasper is as high as a tree, with thousands of green silk ribbons hanging down", which deeply captures the characteristics of the weeping willow. In the poet's eyes, it is like the incarnation of beauty. The tall tree trunks are like her graceful grace, and the drooping wickers are like the ribbons on her skirt. Here, willow is the human, and the human is the willow. There seems to be no clear distinction between the two. And "jasper" also has a pun meaning. It not only coincides with the green color of the willow tree in the literal sense, but also refers to a young and beautiful girl. It echoes the "February Spring Breeze" below - this is a weeping willow in early spring. It has not yet reached summer and autumn. time. However, the following two sentences are even better: "I don't know who carried the thin leaves. The spring breeze in February is like scissors." Before He Zhizhang, who had ever thought that the spring breeze was like scissors? It turns the spring breeze in February, which is suddenly warm but turns cold, from invisible to tangible. It shows the magical dexterity of the spring breeze and makes "Ode to the Willows" a model work of poetry about things.
Explanation
① Reliance - rely on, rely on. Crazy - Crazy. These two sentences describe how quickly the willow trees turn green in spring: the willow branches don't seem to have turned yellow yet, but they quickly turn green when the east wind blows warmly.
②To solve the problem - to understand it. Flying flowers - Catkins.
③The meaning of these two sentences is: Don’t just see the catkins flying, blocking the sky and the sun, but also know that there will be clear frost and willow leaves falling!
Literal meaning
The messy willow branches have not yet turned yellow, twisting and dancing wildly in the east wind. It wants to cover the sun and moon with its flying catkins, but I don’t know that there is still autumn frost between heaven and earth