What does it mean to look at the sky and clouds at dusk, miss you when walking, and miss you when sitting?

I have been watching the clouds from morning till night, thinking of you when I walk and thinking of you when I sit down!

-Source-

Ximei Rain Pear Deep Gate by Tang Yin in Ming Dynasty

-The original-

The rain closed the pear blossom, leaving youth alone and empty. Pleasure * * * Who said that? Flowers are charming, and the moon is charming.

Sorrow gathers eyebrows, and a thousand tears mark ten thousand tears marks. See the sky at dawn and the clouds at dusk. When I walk, I miss you; Even when I am sitting, I miss you.

-Translation-

Close the door and listen to the sound of the rain beating pear blossoms outside the window, which failed to live up to youth and wasted youth. Even if you have a cheerful mood, who can you share it with? Under the flower, I feel dejected, under the moon, I feel dejected.

Acacia is sad all day, leaving thousands of tears on her face. I watch the clouds from morning till night. I miss you when I walk and miss you when I sit down!

-Notes-

A piece of plum: the epigraph name, also known as "Chimonanthus praecox" and "Yuchanqiu". Sixty words with two tones, six sentences before and after each paragraph, and three levels of rhyme.

Pleasure: a pleasant mood, a pleasant thing. Comment: Say.

Ecstasy: feel dejected.

Pín, frown.

Tears: tears.

-Creative background-

After Tang Yin was imprisoned for her involvement in the imperial examination case, her life track has been far away from the traditional literati class. There are many occasions in his life, so there are many works about women in his life, and this word is one of them.

-Appreciate-

"A plum, a rain, a pear, close the door" is a poem written by Tang Yin, a poet and writer in the Ming Dynasty, that is, a poem written by in my heart forever in a woman's tone. The beauty of this word lies not only in the clear and round circulation of words and expressions, but also in its natural and clear chanting, which shows the burning space barrier, and the quiet and graceful mentality of spoony women is even more touching. Tang Yin described a kind of pain tortured by time and space. The upper and lower pieces complement each other, and the image of an infatuated woman with hard tears is vividly displayed in the pen.

The first sentence of the last film, that is, the heavy door is closed through the picture, which blocks the internal and external connections and isolates the spring, thus showing that Sifu consciously gives up the world of mortals and is loyal and loving to the people he thinks. The following five sentences seem to be Sifu's inner monologues, but they are actually more like "voice-over", which is a comment on the plot of Behind Closed Doors. "Closing the door" is the specific behavior of a homesick woman: she hides in the boudoir and shuts everything out, only seeing the sadness of her homesickness. This kind of space barrier has opened the distance between lovers mercilessly, and the space barrier will inevitably aggravate their sense of loss of the "pleasure" they had in the past in the process of "pear blossoms bring rain" and "spring comes and spring goes"; If you are young, you will be irrevocably swallowed up by the cruelty between flowers and the moon. The passage of time in space, the stagnation of space and the failure to narrow the distance make flowers bloom and fall, and life gradually fades away while waiting.

The following film describes the image of a homesick woman who is in a self-enclosed state for emotion. Through several continuous actions, such as frowning and crying, looking up at the clouds in the sky, walking and sitting still, she expresses her restless boundless lovesickness.

Things that have lived will eventually wither, only when "thinking about the monarch when walking, thinking about the monarch when sitting" and "worrying about gathering eyebrows and finishing the day". The last movie "under the flowers, under the moon" reminds people of warmth everywhere; The next movie, Walking Miss You, Sitting Miss You, tells me that I always look forward to the return of my loved ones and renew my love. The author describes a kind of pain tortured by time and space. The upper and lower films complement each other, and the image of an infatuated woman with hard tears is vividly displayed in the pen, which is worthy of the reputation of "gifted scholar".

There are countless works of "in my heart forever" written by poets and poets in past dynasties. The more familiar the subject matter, the more difficult it is to come up with new ideas, which is especially valuable because of its originality.

-About the author-

Tang Yin (1470- 1523), the word Bohu, is a native of Wuxian County, Suzhou, Nanzhili, No.6, a layman, the owner of the Peach Blossom Temple, Tang Sheng of Lu State, a monk and so on. Famous painters and writers in Ming Dynasty.

It is said that he was born in Chenghua, Ming Xianzong for six years. He is cynical and brilliant, and his poems are widely known. Together with Zhu Yunming, Wen Zhiming and Xu Zhenqing, they are also called "Four Talents in Jiangnan (Four Talents in Wumen)", and the painting name is even more famous. He, Shen Zhou, Wen Zhiming and Chou Ying are also called "Four Masters of Wumen".