The first part: the social investigation report on the nonstandard use of Chinese characters: the situation of nonstandard use of Chinese characters in society.
Objective: In real life, there are many nonstandard words and typos in street propaganda and advertising slogans. These obvious typos will have serious consequences. We investigate the irregular words used in real life, correctly guide and persuade them to correct, and reflect social progress and civilization in the use of words.
Investigator: Yao Zhenggen, a teacher of Sanshan Middle School.
Nine students, including Xie.
Investigation time: 20xx165438+1the afternoon of October 25th.
Survey area: Sanshan Street? Fushigang village
165438+1On October 25th, nine students from Grade 8 came to Sanshan Street according to the teacher's requirements and arrangements? The section of Fushigang Village participated in the social practice activities of investigating social irregular figures. Although the weather is very hot, the students are very serious and in high spirits, walking along the three mountains in the scorching sun? The cement road in Fushigang village is looking for signs, advertisements, propaganda words and so on with nonstandard words.
China is a world-famous ancient civilization with a history of more than 5,000 years, especially Chinese characters. China writing has a long history, which is the crystallization of the hard work and wisdom of the ancient working people in China and the essence of Chinese culture. However, modern people have reformed the traditional writing methods of Chinese characters in China, and those modern characters have caused many typos in today's society.
In this modern society, many people simplify many words for temporary convenience; Or if you can't write, just replace the original word with another homophone, which may change the meaning of the original sentence. During the investigation, we found a large number of nonstandard Chinese characters.
First, the extensive use of traditional Chinese characters.
Among the nonstandard words used in this search, traditional Chinese characters have the highest frequency. There are 12 places on a kilometer-long road that are not standardized because of the use of traditional Chinese characters. For example, the flavor snacks on the signboard of Xinjie Middle Road 105 Store. Wind? Written in traditional Chinese characters, in the land propaganda text at the head of Fushigang village? Know each other? 、? Strong? Written in traditional Chinese characters, in the new rural construction site of Fushigang Village, the permanent porcelain couplet on the wall is embedded next to the gates of two buildings. Wan? 、? Xing? 、? Wind? 、? Chuang? 、? Industry? 、? Hiro? 、? Gas? Equivalence writing is a tradition, and there are many irregularities in Chinese character writing.
Second, some handwritten signs and slogans use typos, simplified words or even other words.
Because most advertising signs are made by computers, computers can't type typos or simplified words at all, so there are no typos or other words in more than 100 billboards along the street, only five of them use traditional Chinese characters, but there are still many typos and simplified words in some handwritten advertisements and slogans. As a general? Band? 、? Garland? Are you online? Team? 、? Flowers? Write a typo, will? Parking accommodation? what's up Stop? ,? Restaurant? what's up Rice? Write it in simplified words. This change makes people feel uncomfortable and twisted. If these typos and simplified words continue, what will happen to the following words?
Third, arbitrarily deform the text.
In addition to the above-mentioned nonstandard words, some shopkeepers distort words or use both Chinese and English at will in order to attract customers' attention. As a general? Are you welcome? It became a variant of my own creation, which is very strange.
Fourth, grammatical errors.
Although it is not irregular writing, it makes people feel even more awkward. Like what? Sunday clothes? , let Zhang Er monk scratching their heads? At a loss.
It can be seen from the survey that the phenomenon of nonstandard Chinese characters in public places is still serious, and this is precisely a crowded place, which will bring inconvenience to people. Therefore, we believe that the government should attach importance to regulating the use of words in public places by administrative orders.
Through an afternoon's investigation, the students gained a lot:
1, the enthusiasm of students to participate in activities has been improved, and they feel the significance of practical activities.
2. After investigation and study, students' awareness of standardizing Chinese characters has been strengthened, and they have realized the harm and inconvenience of using nonstandard Chinese characters. They are determined to start from me, use standardized Chinese characters correctly, do a good job in publicity and education, and make their own modest contribution to the social standardization of Chinese characters.
Chapter two: Social investigation report on nonstandard use of Chinese characters.
There used to be nothing in front of my house, but now I have opened new stores such as barber shop, canteen and supermarket. I am really happy in my heart! A closer look reveals that many shop signs use typos, homophones and traditional Chinese characters. Why did the shopkeeper do this? Just in time for the school to carry out activities to promote Putonghua, publicity? Everyone should speak Mandarin and write standard words? Therefore, the teacher organized us to investigate the typos, homophones and traditional Chinese characters of shop signs.
survey
We advanced to Hongxiang Road, and just after crossing the road, we saw a shop with four big characters hanging on it? Wheat shoes? And then what? Mai yi? . Li Zigang of our class volunteered to ask the shopkeeper, who replied:? My shop sells shoes and clothes. First of all? Mai? This word means that business is booming. Second,? Mai? And then what? Sell? Homophonic, I use this to attract customers? Mai? Words. ?
When we walked to the junction of Hongxiang Road and Changsheng Road, we found Xinhua Bookstore? Hua? Word sum? Books? Characters are all traditional Chinese characters. This time, everyone got up the courage to ask the staff why, but they didn't know why they used traditional Chinese characters. Alas, they can only fail.
Besides, what do we see? Cloth three cloth four? Such a sign and? Decorate all the beauty Although such a name is very creative, it destroys the culture of China.
analyse
Usually these stores write whatever they sell, such as? E home baby? You can tell at a glance that it sells baby daily necessities. Cloth three cloth four? There are some homophonic words on the signboard to attract customers. I don't need to say this.
I think the traditional Chinese characters used on the signboard of Xinhua Bookstore are based on a calligraphy work, so it is not easy to change the signboard into simplified Chinese characters.
conclusion
After the owner's analysis and comprehensive explanation, I came to the following conclusion:
First, the homonym on the signboard is to attract customers and make them feel novel. As long as the customer enters the store, the business is half done.
Secondly, some characters in signboards are in traditional Chinese characters, mainly because signboards are based on the calligraphy works of celebrities. Using celebrity works as signboards can also improve the visibility of shops, and using traditional Chinese characters will make the overall aesthetic feeling better.
Third, people's cultural quality has generally improved, and typos are rarely used on signboards.
suggestion
The purpose of making signs with nonstandard words in shops is to attract customers. But this not only misled children, but also erected a barrier for those who did not understand traditional Chinese characters. To this end, I suggest:
First, from the government level, it is forbidden to use nonstandard Chinese characters as signboards. At the same time, strengthen the supervision of non-standard words in administrative examination and approval links such as industrial and commercial registration, tax registration and environmental assessment.
Two, strengthen the cultural quality training of individual industrial and commercial employees, improve their consciousness of using standardized words.