What does "ruo" mean in "The stars are brilliant, if they come out of them"?

The "ruo" in "The stars are brilliant, if they come out of them" means "like".

Seems like?

[ hǎo xiàng ]

(Vice) Somewhat similar; seems like: He is always in a daze and has something on his mind. [near] as if | as if.

"The stars in Han Dynasty are brilliant, if they come out of the inside" Source: "Guan Cang Hai" by Cao Cao of the Han Dynasty

Original text:

Guan Cang Hai

Cao Cao [Han Dynasty]

To the east, he faced Jieshi to view the sea.

Where is the water? The mountains and islands are standing tall.

There are many trees and lush grass.

The autumn wind is bleak and the waves are rising.

The journey of the sun and the moon can be seen from within;

The stars are shining brightly from within.

Fortunately, I sing to express my ambition.

Translation:

Go east and climb the tall Jieshi Mountain to see the vast sea.

The sea is so vast and vast, with mountains and islands standing tall and tall in the sea.

The surrounding trees are lush and the flowers and plants are luxuriant.

The bleak wind came, the vegetation swayed, and huge waves surged in the sea.

The sun and moon rise and set as if emanating from this vast ocean.

The brilliant stars in the Milky Way also seem to emerge from the embrace of the sea.

What a blessing! Just use poetry to express your feelings.

Notes:

Lin: boarding means touring.

Jie (jié) stone: the name of the mountain. Jieshi Mountain, Jieshi Mountain in Changli, Hebei Province. In the autumn of 207 AD, Cao Cao passed through this place when he returned to his army after winning the battle against Wuhuan.

Cang: Tong "Cang", green.

Sea: Bohai Sea

He: How

Dandan (dàn dàn): The way the water waves shake.

禦志 (sǒng zhì): to stand. Song, tall and towering.

Desolation: the sound of trees being blown by the autumn wind.

Hongbo: surging waves

Sun and Moon: the sun and the moon

Ruo: like. As if.

Xinghan: Milky Way , Tianhe.

Lucky: Fortunately.

Very: very, adverb of degree.

To: the extreme.

Fortunately, I sing to express my ambition: I am so lucky! Just use poetry to express your feelings. (The last two sentences are found in every chapter and are not directly related to the content of the main text of this poem.)

Creative background:

Wuhuan was a serious problem in the Northeast at that time. In 206, Wuhuan captured Youzhou and captured more than 100,000 Han households. In the same year, Yuan Shao's sons Yuan Shang and Yuan Xi colluded with Tadun, the leader of Wuhuan in western Liaoning, and repeatedly harassed the border. Cao Cao had to resolutely decide to go north to conquer Wuhuan in the twelfth year of Jian'an (207). Later, under the guidance of Tian Chou, Xiao used strategies. In a battle around August of this year, Cao Cao finally won a decisive victory. This victory consolidated Cao Cao's rear and laid the foundation for his move south the following year in order to realize his ambition to unify China. And "Guan Cang Hai" was written when he passed through Jieshi Mountain after returning from the northern expedition to Wuhuan after victory.

Appreciation:

"Viewing the Sea" uses scenery to express emotions, cleverly integrating the sea scenery in front of you and your own ambitions. From the perspective of the style of the poem, this is an ancient poem; from the perspective of expression, it is a four-character poem describing the scenery. The two sentences "Landing Jieshi in the east to view the sea" point out the location of "viewing the sea": the poet climbed to the top of Jieshi, facing the sea from a high position, with a broad view and a panoramic view of the magnificent sea. The following ten descriptions are roughly expanded from this. The word "Guan" plays a leading role in the whole poem, reflecting the broad artistic conception and powerful momentum of this poem.

The climax of "Viewing the Sea" is placed at the end of the poem. Its emotions are very unrestrained, but its thoughts are very reserved. It not only achieves the blending of scenes, but also achieves the combination of emotion and reason, and the integration of emotions into scenes. Because it is implicit, it is more inspiring, more stimulating to our imagination, and more thought-provoking. In the past, people praised Cao Cao's poems for being deep, full, vigorous and powerful, "like a veteran You Yan, with a majestic charm", which can be confirmed from here. The tone of the whole poem is desolate and generous, which is also a representative work of Jian'an style.

The first four lines of poetry describe the scene of the sea, with movement and stillness, such as "The autumn wind is bleak, the waves are rising" and "The water is so sluggish" describe dynamic scenery, "trees are thick and grass is luxuriant" and "Mountain Island Chang Zhi" describes the quiet scene.

"The water is sluggish, but the mountains and islands are standing tall" is the general impression I get when looking at the sea, a bit like the outline of a painting. In this "roaming" sea, the first thing that catches the eye is the abrupt and towering mountain islands. They are dotted on the flat sea, making the sea look magical and spectacular. These two sentences describe the general outline of the distant view of the sea, which will be described in depth below.

"The trees are thick and the grass is luxuriant. The autumn wind is bleak and the flood waves are rising." The first two sentences specifically describe the mountain island of Changzhi: Although the autumn wind is bleak and the grass and trees are falling, the island is lush with trees. , the grass is rich and lush, giving people a poetic feeling. The last two sentences are a further description of the sentence "How is the water so calm": If you look closely, you will see that the sea surface in the bleak autumn wind is actually a huge wave, turbulent and undulating. It shows that in the face of the bleak autumn wind, the author still has the "ambitious" mind of "an old man who is in trouble and aims for a thousand miles".

"The journey of the sun and the moon is as if it comes from it; the stars are brilliant as if they are from it." Using the author's imagination, the author Cao Cao's aspirational feelings are written. The previous description highlights the momentum and power of the sea in front of readers; the rich associations show the author's broad mind, broad mind, and grand ambition. It implies a mind that wants to take the world into one's hands just like the sea holds all things. "Fortunately, I sing to express my ambition." This is a cliché used in Hele music. It has nothing to do with the content of the poem. It also points out that it was sung by the Yuefu.

This poem describes the scenery in its entirety, and there are no words of emotion that directly express the heart. However, reading the whole poem can still make people feel the poet's feelings that it deeply entrusts. Through the poet's vivid description of the turbulent sea that holds the sun and the moon, readers seem to see Cao Cao's great ambition and broad-mindedness in forging ahead and determined to unify the country. They can touch Cao Cao, as a poet, politician, and military strategist, in a typical way. The flow of thoughts and feelings in the environment. The scene description accurately and vividly depicts the image of the ocean, which is simple but full, rich but not trivial, just like a thick charcoal drawing. What is particularly valuable is that this poem not only reflects the image of the ocean, but also gives it character. Each sentence describes the scenery, and each sentence is lyrical. It expresses both the sea and the poet himself. The poet is not satisfied with making a similar imitation of the ocean, but strives to express the deep, turbulent character of the ocean through images. The sea is originally lifeless, but it has character in the poet's writings. Only in this way can the face of the sea be reflected more truly and profoundly.

About the author:

Cao Cao (155-220, Gengzi in the first month of the lunar month), whose courtesy name was Mengde, whose last name was Geely, and whose nickname was Amo, was born in Peiguoqiao (now Bozhou, Anhui). , Han nationality. An outstanding statesman, military strategist, writer and calligrapher in the late Eastern Han Dynasty. The founder of the Cao Wei regime in the Three Kingdoms, his son Cao Pi became emperor and was honored as Emperor Wu, with the temple name Taizu. Cao Cao was skilled in military tactics and good at poetry, expressing his political ambitions and reflecting the suffering life of the people in the late Han Dynasty. He was majestic, generous and desolate. His prose was also clear and neat, which opened up and prospered Jian'an literature and left a precious spirit to future generations. Wealth is known as the character of Jian'an in history, and Lu Xun evaluated him as "the founder of reformed articles". At the same time, Cao Cao was also good at calligraphy, especially Zhangcao. Zhang Huaiguan of the Tang Dynasty rated it as a "wonderful product" in "Shu Duan".