Ten years of life and death are two boundless, disapproving and unforgettable. A lonely grave thousands of miles away, desolate and nowhere to talk about. Even if we don't know each other, our faces are dusty and our temples are frosty.
At night, I suddenly dreamed of going home, and the window of Xiao Xuan was being decorated. Care for each other without words, only tears thousands of lines are expected to break the heart, and the moon and night are short and loose. ?
Translation:
It's been ten years since you and I said goodbye, but it's still hard to look at each other after all. Thousands of miles away, that lonely grave has nowhere to pour out its sadness to you. Even if the husband and wife met, you wouldn't recognize me. I'm covered in dust and my temples are like frost.
Last night, I dreamed of going back to my hometown, and you were dressing in front of the cabin window. You and I are silent and sad, only tears flow thousands of lines. It is expected that the place where I missed her in the past was on the short Songshan Mountain on a bright moon night.
Extended data
Creative background:
When Su Dongpo was nineteen, he married Wang Fu, who was sixteen. Wang Fu is young, beautiful and very filial. They love each other deeply. Unfortunately, Wang Fu died at the age of 27. This is a great blow to Dongpo, and his inner and spiritual pain is self-evident.
In a.d. 1075 (the eighth year of Xining), Dongpo came to Mizhou. On the 20th day of the first month of this year, he dreamed of his beloved wife, Wang, and wrote this eulogy, which will be read through the ages.
Ideological theme:
This word is sentimental, and every word is bloody and tearful, revealing endless sadness and yearning.
Shangque poets deeply miss their dead wives and are realistic; Xiaque described this dream and expressed the poet's persistent feelings for his dead wife. The combination of reality and reality sets off the yearning for his dead wife and deepens the sad tone of the whole word.
About the author:
Su Shi (1037 65438+ 10/24 August), also known as He Zhong, Tieguan Taoist, Dongpo Jushi, Su Dongpo, Su Xian, Han nationality, Meishan, Meizhou (now Sichuan).
In the second year of Jiayou (1057), Su Shi was a scholar. Song Shenzong worked in Fengxiang, Hangzhou, Mizhou, Xuzhou and Huzhou. In the third year of Yuanfeng (1080), he was demoted to be the permanent assistant ambassador of Huangzhou because of Wutai poetry case.
After Song Zhezong acceded to the throne, he was known in Hangzhou, Yingzhou, Yangzhou, Dingzhou and other places. In his later years, he was exiled to Huizhou and Danzhou because of the ruling of the New Party. Song Huizong was granted amnesty and returned to the north, where he died. Song Gaozong posthumously awarded a surname, posthumous title "article".
His writing is arbitrary; His poems are broad in subject matter, fresh and healthy, good at exaggeration and metaphor, and unique in style. He is also called "Su Huang" with Huang Tingjian. His words are bold and unconstrained, and they are both bold and unconstrained representatives with Xin Qiji, and they are called "Su Xin"; His prose creation is rich and unrestrained, and he is also called "Ou Su" with Ouyang Xiu, and he is one of the "Eight Masters in Tang and Song Dynasties".
Baidu Encyclopedia-Jiangchengzi Mao Yi dreamed on the 20th of the first month.