Gao Luopei's life

Gao Luopei (Gao Luopei) was born on 19 10 in Zattfen, the Netherlands on August 9. His father was a military doctor of the Dutch colonial army in the Dutch East India (now Indonesia). Gao Luopei spent his primary school time in Java, the main island of Indonesian archipelago. After his father retired, Gao Luopei's family moved back to Holland and settled in Bi Ke village near Niemangen, which is one of the favorite settlements of returned overseas Chinese. Here, Gao Luopei studied in Jim Naseem (Classical Middle School). At that time, the Chinese characters on the vase at home made him interested in China.

When he was in middle school, Gao Luopei had already started his literary and academic career. In the magazine run by Jim Nathan's students, he published an article about tropical biology. At the same time, he assisted the famous linguist C.C. Ulanbeck to study the language vocabulary of Blackfoot Indians. Ulanbeck's research results were later published by the Royal Dutch Academy of Sciences. He appreciated Gao Luopei's work so much that he was listed as a collaborator, and then recommended Gao Luopei to study Sanskrit and comparative linguistics.

From 65438 to 0930, Gao Luopei entered Leiden University and chose Sinology as his major. At that time, Sinology had a long historical tradition in Leiden University. 1932, after obtaining a bachelor's degree in Chinese and Japanese and a bachelor's degree in colonial civil law, Gao Luopei decided to go to Utrecht University for further study. Utrecht university established the Oriental College in the 1920s. 1934, Gao Luopei obtained a master's degree in orientalism with the article 12 century Mi Fei inkstone theory. Shortly thereafter,1March 7, 935, he defended his doctoral thesis at Utrecht University, which discussed the situation of the horse head god circulating in the Far East. 1935 After graduation, Gao Luopei worked in the Dutch diplomatic community and was sent to Tokyo as an assistant translator. During his more than 30 years as a diplomat, he has worked in Dutch consulates in Tokyo, Chongqing, Nanjing, Washington, New Delhi, Beirut and Kuala Lumpur.

In his spare time, Gao Luopei joined various academic groups and established contacts with many famous Japanese and China scholars in Tokyo. He also often went to Beijing and made many local scholars. He is not limited to the academic research of China culture, but also actively participates in trying the arts that the literati are good at, such as calligraphy, seal cutting, painting, guqin and so on.

1942, when the Pacific War broke out, Gao Luopei had to leave Japan, and he and other allied diplomats communicated with Japanese diplomatic envoys abroad. In East Africa and Egypt, he was mistaken for a spy and went through hardships. A few months later, he was sent to New Delhi. 1943, came to Chongqing, the wartime capital of the Republic of China, and joined the staff of the Dutch legation as the first secretary of the Dutch government in exile in Chongqing. At that time, Chongqing was the rear area of War of Resistance against Japanese Aggression, and life in Chongqing provided Gao Luopei with many possibilities for academic research, because the best intellectuals in China gathered here to escape the war, which gave him ample opportunities to meet these celebrities and laid a good foundation for him to fully understand China society and culture.

After the war, Gao Luopei was recalled to Holland and sent to The Hague. 1947, the Ministry of Foreign Affairs sent him to Washington. 1948 was sent to Tokyo again for three years. During this period, he translated an anonymous novel by China in Qing Dynasty. Di Gong Case-Di Gong's Three-Breaking Murder (Tokyo, 1949) describes the story of Di Renjie (630-700), a judge in the Tang Dynasty. This book provided a blueprint for his own novel Di Gong, and he wrote two books in the same year.

After working in New Delhi for a period of time, Gao Luopei returned to the Netherlands. At this time, he has been promoted to the highest level diplomat. 1956- 1959 as the Dutch plenipotentiary in Lebanon, 1959- 1962 as the Dutch ambassador to Malaysia, staying in Kuala Lumpur. From 1962 to 1965, he returned to the Netherlands again, signed a contract with utrecht university, and taught "the cultural history of other Buddhist areas outside India" in addition to his administrative duties. 1965, he was stationed in Tokyo for the third time as the ambassador to Japan, but this time he failed to complete his term. /kloc-0 was diagnosed with lung cancer in 1967, and/kloc-0 died in The Hague on September 24th, 1967 at the age of 57. He was then the Dutch ambassador to Japan. When 1943 arrived in Chongqing, Gao Luopei was attracted by the magical and wonderful China culture. After settling down, he began to study the essence of China culture carefully. First of all, he became interested in China's piano art. Soon, he hired a pianist from China to guide him to play music such as Mountains and Rivers. Whenever he plays the piano, he looks absorbed, shakes his head and looks intoxicated. In the same year, he and Yu Youren, Feng Yuxiang and other celebrities organized the "Tian Organ Society" to study China's piano art.

Gao Luopei devoted himself to the study of Qin culture in China. He devoted a lot of effort to writing an English monograph Qindao, which was published in sophia university. This book is accompanied by a large number of quotations, and carefully translated into English the music score of Guqin, various works on piano science and literary and artistic materials related to Guqin, with annotations. At 1940, its English title is "Knowledge of Chinese Pipa: An Article on the Thought of Qin People". He also translated Jikang's Guqin Poetry in the 3rd century (223-262), which was published in the same year, with the title of Jikang and His Guqin Poetry (Tokyo, 194 1).

Not only that, Gao Luopei found a monk named Gao Dong, who lived in Japan in the late Ming and early Qing Dynasties, was very influential in the history of Qin Xue, Japan, and was probably the first person to introduce Qin Xue from China to Japan, but his name rarely appeared in the history books of China. Later, he spent seven years visiting famous temples and museums, and * * * obtained more than 300 relics of Zen master's works, which were compiled into the Complete Works of Gao Dong Xin Yue Zen Master. It was originally planned to give it to Fu Zi 194 1, but it could not be made because of the outbreak of the Pacific War. From 65438 to 0944, he published Collected Works of Zen Master Gao Dong in Chongqing, which became a supplement to the history of Buddhism in China. Gao Luopei is also a rare language master and outstanding poet in China's modern poetry. He has extraordinary talent and amazing perseverance in learning languages. Besides Dutch, he is also proficient in 65,438+05 foreign languages such as English, Chinese, Japanese, Sanskrit, Tibetan, German, French, Indonesian, Malay, Latin, Italian, Spanish, ancient Greek and Arabic. As a westerner, he can not only write beautiful articles in vernacular and classical Chinese, but also write modern poems such as rhymes and quatrains in Chinese.