Appreciation of the original text and translation of "Looking at Books and Feelings" 1
"Looking at Books and Feelings"
Part One
Half-acre square pond one When the mirror is opened, the skylight and cloud shadows are lingering.
Ask him how he could get such clarity? Come for living water from a source.
Second
The spring water grew on the river last night, and the huge stern ship was as light as a dime.
I have always been wasting my efforts, but today I am in the middle of the flow.
Introduction to ancient poetry
"Two Poems with Reflections on Reading Books" is a collection of poems written by Zhu Xi, a scholar from the Southern Song Dynasty University. These two poems describe his feelings of "looking at books" and reveal profound philosophy with the help of vivid images.
This is a philosophical poem. Using the phenomenon of clear water in the pond with the infusion of living water, it is a metaphor for the need to constantly accept new things in order to keep the mind active and progressing. After reading, people often feel a sudden enlightenment. The poem uses symbolic techniques to turn this inner feeling into tangible and tangible actions to describe it, allowing readers to appreciate the mystery on their own. The so-called "living water from the source" should refer to the continuous acquisition of new knowledge from books.
Translation/Translation
First one
The half-acre square pond opens like a mirror, clear and bright,
Skylight, Cloud shadows shimmered and floated on the water.
Why is the water in the pond so clear?
It is because there is an inexhaustible source that continuously delivers living water to it.
Second
The spring water on the river rose sharply last night.
The huge ship was as light as a feather.
In the past, it took a lot of effort to push it, but today it can move freely in the middle of the water.
Notes
One
Fangtang: also known as Banmu Pond, is located in the Zheng Yizhai Hall (later Nanxi Academy) in the south of Youxi City, Fujian Province. Zhu Xi's father, Zhu Song, had a good relationship with Zheng, so there is a poem in "Die Lian Hua· Drunken Stay in Zheng's Villa" that goes: "At dawn, the square pond opens up. The catkins are falling like flying, and they are willing to welcome the spring breeze."
< p> Jian: One theory is that it is a large bronze basin used to hold water or ice in ancient times. Mirror; some scholars believe that mirror. The finger is like a mirror (mirror) that can illuminate people."Sky light" sentence: It means that the light of the sky and the shadow of the clouds are reflected in the pond water, constantly changing, just like people wandering.
Wandering: moving back and forth.
Because: because.
Qu: It, third person pronoun, here refers to the water of Fangtang.
Nade: How could it be?
That: What does it mean?
Clear as Xu: So clear.
For example: like this, like this.
Qing: clear.
Source of living water: It is a metaphor that knowledge is constantly updated and developed, and thus accumulated. Only by continuously learning, applying and exploring in life can we keep ourselves advanced and energetic, just like the source of water. .
Second
"艨艟": It is also the name of a very offensive warship in ancient times, here it refers to a large ship. Yimaoqing: as light as a feather.
Always: Originally, it refers to before the spring water rises. Pushing force: Refers to the difficulty of sailing in shallow water and the need for people to push and pull.
Midstream: the center of the river.
Appreciation/Appreciation
Judging from the titles, these two poems are about the experience of reading books, and are intended to make sense and make arguments. If you don't get it right, it will probably be written as "The Rhymer of Quotations Handout". But what the author writes is poetry, because he captures images from nature and social life and lets the images speak for themselves.
The first poem
It is a philosophical poem expressing the experience of reading, "Half an acre of square pond opens, the skylight and cloud shadows linger endlessly", half an acre of "square pond" "It's not big, just a square pond with half an acre of land, but it is as clear and bright as a mirror. The "jian" of "Yijian" is the "mirror", the mirror that reflects people, "mirror" and "mirror" "Jian" means the same thing. The "half-acre square pond" opened like a mirror. Although the "half-acre square pond" is not big, it is as clear and bright as a mirror, and the "skylight, clouds and shadows" are reflected by it.
Sparkling and floating, the mood is clear. As a description of scenery, this can also be said to be very vivid. The image presented by these two sentences itself can give people a sense of beauty, make people feel clear and open-minded. This perceptual image itself also contains something rational. It is obvious that the water in the "half-acre square pond" is very deep and clear, so it can reflect the "skylight and cloud shadows"; on the contrary, if it is very shallow and very dirty, it cannot reflect it, or it cannot accurately reflect it. reflect.
The poet seized on this point to further explore, and wrote three or four sentences that are quite philosophical: "Ask how clear the canal is? It has a source of living water." "Ask The "qu" in "qu" is not the "qu" in "a canal of water". It is equivalent to the meaning of "it", which here refers to Fangtang. "Ask the channel" means "ask it". In this case "it" refers to "Fangtang". The poet did not say how deep "Fangtang" is. The third line of the poem highlights the word "Qing", and "Qing" already includes "deep". Because if the pond water does not have a certain depth, even if it is "clear", it will not reflect the mood of "the sky is full of light, clouds and shadows lingering". The poet grasped that the pond water was "deep" and "clear", which could reflect the characteristics of "skylight, clouds and shadows". But the poet did not end there, he raised a further question. "Ask" that "Fontang", "How clear is it?" Ask why it is so "clear" and can reflect "skylight, clouds and shadows". There is no way to answer this question when looking at the "Fangtang" in isolation. The poet then broadened his horizons and looked from a distance. Finally, he saw the "source" of "Fangtang" and found the answer. Just because "Fangtang" is not water without a source, but has a "source" that never dries up, which continuously delivers "living water" to it. Due to the continuous input of "source living water", this "square pond" will never dry up, never become stale, never become dirty, and will always be "deep" and "clear". It is so "clear" that it can not only reflect "skylight and cloud shadows", but also such a detailed mood as "skylight" and "cloud shadows" and "** lingering". This is the image displayed in this little poem and its ideological meaning.
The second poem
is also a poem that uses imagery and metaphor. This poem uses the comparison of boating on water to illustrate that reading is a step-by-step process. To learn the truth gradually, you need the power of "moving" when you first learn. Later, when you understand the rules and understand the truth, you can "be at ease." "That's it. Zhu Xi talks about the method of reading in this poem, but there is no hint of how to read. Using a metaphor, it tells people how to read in a very popular way. Yes, modern society is changing with each passing day. People have too much knowledge to learn, and there are all kinds of books that make people dizzy. If people are eager for success and do not spend time accumulating knowledge bit by bit, they will not be able to obtain good learning methods. To read a lot of books, there is no good learning method. Only by exploring a set of methods that are suitable for oneself in learning can people expand their knowledge and let that knowledge be stored in people's minds like a library. In this way People learned a lot of knowledge and put it to use.
Influence on later generations
The principles contained in "Two Poems on Guanshu Youfei" belong to the category of aesthetic principles. The reasoning angle of one is to appreciate beauty, and the reasoning angle of the second poem is Creating beauty, this aesthetic principle has certain universality. For example: if readers put aside the description object of the poem itself, they can completely extend this principle. For example, if "book" is understood as "book", and the content of the book does not generally include medical books, philosophy books, history books, science and technology books, etc., but only literary content such as poetry, music, prose, etc. that embodies literature and art. In terms of beauty, it can also be considered that "source of living water" expresses "inexhaustible literary thoughts", while "a night of spring tide" expresses "blooming literary thoughts" and so on. Appreciation of the original text and translation of "Looking at Books and Feelings" 2
"Looking at Books and Feelings·Part 2"
Song Dynasty: Zhu Xi
Last night, spring water grew by the river, and Meng rushed. A giant ship is worth a drop of money.
I have always been wasting my efforts, but today I am in the middle of the flow.
Translation and annotation
Last night, the spring water grew on the riverside, and the huge ship was washed away by the light.
The spring water on the river rose sharply last night, and the big boat was as light as a feather.
Meng Chong: The name of a very offensive battleship in ancient times, here refers to a large ship. Yimaoqing: as light as a feather.
I have always wasted my efforts to move forward, but today I am in the middle of the flow.
In the past, even a lot of effort could not be used to push it, but today it can float freely in the middle of the river.
Always: Originally, it refers to before the spring water rises. Pushing force: Refers to the difficulty of sailing in shallow water and the need for people to push and pull. Midstream: The center of a river.
Translation and annotations
Translation
Last night the spring water on the river swelled, and the big boat was as light as a feather.
In the past, even a lot of effort could not be used to push it, but today it can float freely in the middle of the river.
Notes
Mengchong: The name of a very offensive battleship in ancient times, here refers to a large ship.
Yimaoqing: as light as a feather.
Always: Originally, it refers to before the spring water rises.
Pushing force: Refers to the difficulty of sailing in shallow water and requires people to push and pull.
Midstream: the center of the river.
Creation background
In 1196 AD (the second year of Qingyuan), in order to avoid the disaster of the powerful minister Han Kanzhou, Zhu Xi and his disciples Huang Qian, Cai Chen, and Huang Zhong came to the Shuanglin Temple in Fushan, Xincheng. Lectures at Wuyitang. At the invitation of brothers Wu Lun and Wu Chang of Toadwo Village, Shangtang, Nancheng County, he went to the village to give lectures, wrote "Rongmuxuan" for the Wu family hall, and wrote "Shecang Ji" for the Shecang founded by the Wu brothers. In this village, he wrote "Two Poems with Reflections on Reading Books". This is the second poem in the series.
Appreciation
This poem uses imagery as metaphor. It takes rafting as an example to allow readers to experience the principles related to learning.
"The spring water grew by the river last night, and the giant ship Meng Chong was as light as a dime." The word "Meng Chong" is also written as "艨艟". Because it rained heavily "last night", the "spring water on the riverside" and thousands of streams rolled into the river, so the "Mengchong Giant Ship" that had been stranded floated like a feather.
"It has always been a waste of effort to push, but today the current is free." It is said that in the past, the water was shallow, and everyone pushed the boat in vain, but now the spring water surged, but the giant ship floated freely. Walk in the current. The importance of spring water is highlighted in the poem, and the objective meaning contained in it is to emphasize the flourishing of artistic inspiration, which is enough to make artistic creation smooth and free; it can also be understood that creating art requires basic skills, and practice makes perfect and control it freely.
This poem was probably written by the author after he was thinking hard about a certain issue and suddenly gained some insights after studying. Appreciation of the original text and translation of "Looking at Books and Feelings" 3
"Looking at Books and Feelings"
Zhu Xi of the Song Dynasty
A half-acre square pond is opened, < /p>
The skylight and cloud shadows linger.
Ask the canal where it can be so clear,
For there is a source of living water.
Notes:
1. Fangtang: also known as Banmu Pond, located in the Zhengyizhai Hall (later Nanxi Academy) in the south of Youxi City, Fujian Province. Zhu Xi's father had a good relationship with Zheng, so there is a poem in "Die Lian Hua· Drunken Stay in Zheng's Villa" that goes: "At dawn, the square pond opens up. The catkins are falling like flying, and they are willing to stand in the spring breeze." Mirror: Mirror. The ancients used copper as a mirror, wrapped it with a mirror bag, and opened it when in use.
2. This sentence means that the light of the sky and the shadow of the clouds are reflected in the pond water, constantly changing, just like people wandering.
3. Qu: He refers to Fangtang. Na (nǎ): How could it be? Na: What does "which" mean? Clear as promised: So clear.
4. Source of living water: Source of living water is a metaphor for knowledge that is constantly updated and developed, and thus accumulated. Only by constantly learning, applying and exploring in the study of life can we keep ourselves advanced and energetic, just like water. The source is the same.
Translation:
The half-acre square pond is displayed in front of you like a mirror.
The brilliance of the sky and the shadow of the floating clouds all move together in the mirror. .
I want to ask why the water in Fangtang is so clear?
It is because there is an inexhaustible source that continuously delivers living water to it.
Appreciation:
This is a famous poem that uses scenery as a metaphor. The whole poem uses Fangtang as a metaphor to vividly express a subtle and indescribable feeling of reading. The pond is not a pool of stagnant water, but constantly filled with living water, so it is like a mirror, crystal clear, reflecting the sky and cloud shadows.
This situation is quite similar to the situation when the same person solves the problem in reading, gains new knowledge and gains a lot, and improves his understanding. The flow of spiritual energy, clear thinking, fresh and lively spirit and contentment expressed in this poem are exactly the author's personal reading experience as a great scholar. Although the feeling expressed in the poem is only for reading, it has profound meaning and rich connotation, and can be widely understood. Especially the two sentences "Ask the canal how clear it is, because there is living water from the source." The reason why the water is clear is because there is continuous injection of living water from the source. It implies that if people want to have a clear mind, they must study hard and add new knowledge from time to time. Therefore, people often use it as a metaphor to continuously learn new knowledge in order to reach a new realm. People also use these two poems to praise a person's knowledge or artistic achievements, which has its own profound origin. Readers can also get inspiration from this poem. Only when the mind is always active, with an open and broad mind, accepts all kinds of different ideas and fresh knowledge, and is broadly tolerant can we continue to have new ideas and new ideas. These two lines of poetry have been condensed into the commonly used idiom "source of living water", which is used to metaphor the source and driving force of the development of things.
This is a very artistic and philosophical poem. When people appreciate calligraphy works, they often have a spirited artistic feeling. Poems use symbolic techniques to transform this inner feeling into concrete images that can be felt and depicted, allowing readers to appreciate the mystery on their own. The so-called "living water from the source" should refer to the inexhaustible artistic inspiration in the writer's heart.
The meaning of the poem is very profound. The source of living water is used to metaphorically describe the rich inspiration of calligraphy art, which is the real inexhaustible source of calligraphy art works. It clarifies the author's unique reading experience, which is in line with the characteristics of calligraphy art creation. , also reflects the essence of general artistic creation.