Transliteration characters of foreign women's names
Qianqian
Red: ~ yarn. ~ shirts. ~ skirt.
Read and write in stroke order: horizontal, vertical, vertical, horizontal, vertical, horizontal folding, skimming, vertical bending and horizontal.
(1) Qian Qian
(1) pictophonetic characters. A voice from the west. Original meaning: the name of grass is madder [Indian madder]
Akane, Mao Zanye. This word is also coquetry. -"Shuo Wen"
If a thousand acres of sadness. -Biography of Historical Records and Huo Zhi. Guangxu said: "A red and blue flower is yellow when dyed."
(2) It is reported that Rubia is a perennial herb with square and spiny stems, 4 whorled leaves, long oval or long heart-shaped, petiole, small yellow-white flowers, spherical fruits, black mature fruits and edible roots, which can be used as dyes and medicines.
shape
(1) scarlet [crimson]
She holds Joan in her sleeve, and she is as gorgeous as a peach. -Tang Li Shangyin's "Zheng Yu gives Ruyang Wangs Zheng prostitutes"
(2) such as chiffon (red yarn); Money shirt (red dress); Crimson (crimson); Ciro (crimson thin silk); Sissy skirt (red skirt); Akane (Red Seal). Metaphor officials)
(3) distinctive; Bright [bright] such as: Qian Lian (bright appearance); Qian Xuan (bright and gorgeous); Qian can (glamorous appearance); Sissy (vivid; Bright)
(4) lush vegetation [lush]. Such as: Hong Chen (lush grass); Avant-garde (lush plants)
"Move"
(1) dyed red [dyed red]
Whose madder is more madder will wither. -"Biography of Marriage to Wake the World"
(2) See also X and.
(2) Money ×× and
(1) is used for transliteration of foreign female names;
See Angie again.