The Book of Songs-Alnus cremastogyne

original text

There are elms in the south and kudzu in the tired.

Music is only for a gentleman, and happiness is only for him.

There are elms in the south, and nothing grows.

Happiness is only for gentlemen, and happiness is for yourself.

There are elms in the south, and arrowheads are entangled in them.

Happiness is only a gentleman, and happiness is success.

translate

The trees in Nanshan bend and bend, supporting the kudzu tree to climb.

The gentleman is happy and happy, and Fulu has come to an end.

The winding trees in Nanshan covered the climbing of kudzu trees.

Mr. Wang is happy, and Flu will help him.

Nanshan trees bend around, and kudzu trees linger and climb.

A gentleman is happy but not happy, and Fulu will achieve it.

analyse

This is a folk song to congratulate you on your marriage. The poet first intertwined rosewood with kudzu vine, which is a metaphor for a woman marrying her husband. Then I wish the groom a happy life. There are three chapters in the poem, with only one or two words changed in each chapter. The sentence pattern is regular, and the lines sung repeatedly express the mood of celebration and praise.