Original text of Zhenzhou Quatrain_Translation and Appreciation

Most of the river stems are populated by fishermen, while the area around Liumo Lingtang is sparse. Fortunately, after the sun sets and the wind calms down, the mangroves in the middle of the river sell sea bass. ——Qing Dynasty·Wang Shizhen's "Zhenzhou Quatrains" Zhenzhou Quatrains

Qing Dynasty: Wang Shizhen's three hundred ancient poems, place names, descriptions of scenery and life, translations and annotations

Translation

Most of the people living on the riverside are people who make a living by fishing. Houses are sparsely scattered along the roadside with willow trees and on the pond embankment with fragrant water chestnuts.

The sunset and breezy evening are beautiful, and most of the red maple trees along the river are selling bass. Creative background Wang Shizhen was the leader of the poetry circle in the early Qing Dynasty. When discussing poetry, he advocated the theory of verve, requiring the artistic conception of poetry to be natural, distant, and tasteful. In the first year of Kangxi's reign in the Qing Dynasty (AD 1662), he served as an official in Yangzhou. He passed by Zhenzhou (today's Yizheng City, Jiangsu Province) and wrote five poems in the "Zhenzhou Quatrains". The fourth and fifth poems are selected here. Appreciation

This poem describes the scenery and customs of Zhenzhou, showing the beauty of Zhenzhou’s scenery and the simplicity of Zhenzhou’s customs and people.

Freshness and nature are the characteristics of these two poems. The scenery in the poem is distant and elegant, especially the scenery of the fishing village in the previous poem, which is rarely seen in previous poems and makes people feel refreshing. These scenery seem to be what the poet has seen before his eyes, picking them up at his fingertips, very naturally. The poetic and picturesque expression is also very natural, just like a natural picture of fishermen's life.

The second is implicit and meaningful. Although the author is describing the scenery and customs, he is actually hiding his own evaluation of real life implicitly. The first sentence describes the scenery of the fishing village and the life of the fishermen, implicitly expressing the author's appreciation for the beautiful scenery of the fishing village and the fishermen's self-reliant life. The latter sentence describes the farming and customs of Zhenzhou's rural areas, and also implicitly expresses the author's love for the hardworking and simple people of Zhenzhou farmers. The implicit writing method makes the two poems interesting. If readers do not think carefully and taste them, it will be difficult to understand the author's actual emotions, and naturally it will be difficult to see the beauty of his poems.

People in the Qing Dynasty commented: "The fourth sentence is the brilliance and beauty of this poem. It is the main part of the whole poem. The first three sentences are interesting together and are the guest of the whole poem. This poem is the way to entertain guests. But the host and guest must be in harmony. The four sentences are all in one go, just like heaven and earth. It is said that if you try to make a mark with an axe, you will not be able to achieve it." Wang Shizhen (1634-1711), formerly known as Wang Shizhen. , named Zizhen, Yishang, nicknamed Ruan Ting, also named Yuyang Shanren, known as Wang Yuyang, posthumous title Wenjian. A native of Xincheng (now Huantai County, Shandong Province), who often calls himself a Jinan native, he was an outstanding poet, scholar, and writer in the early Qing Dynasty. He was erudite and fond of antiquity, and could identify calligraphy, paintings, tripods, and Yi origins. He was a master craftsman in fine gold and stone seal carving and poetry, and was known as the same as Zhu Yizun. His calligraphy is as good as that of Jin people. During the Kangxi period, Qian Qianyi took over the poetry circle. On the Theory of Poetry's Creation of Charm. In his early years, his poems were clear and clear, but became vigorous after middle age. He is good at all kinds of sports, especially the seven unique skills. However, he could not get rid of the imitation of ancient habits by the Seventh Ming Dynasty. People at that time called him "the handsome Li Yulin", but many people passed on his legacy. Good notes include "Chibei Ou Tan", "Gu Fu Yu Ting's Miscellaneous Records", "Xiang Zu's Notes", etc. However, the rebuttal comments are often wrong and inappropriate.

Wang Shizhen

Wang Shizhen (1634-1711), formerly known as Wang Shizhen, also known as Zizhen and Yishang, also known as Ruanting, also known as Yuyangshanren, known as Wang Yuyang, posthumous Wenjian . A native of Xincheng (now Huantai County, Shandong Province), who often calls himself a Jinan native, he was an outstanding poet, scholar, and writer in the early Qing Dynasty. He was erudite and fond of antiquity, and could identify calligraphy, paintings, tripods, and Yi origins. He was a master craftsman in fine gold and stone seal carving and poetry, and was known as the same as Zhu Yizun. His calligraphy is as good as that of Jin people. During the Kangxi period, Qian Qianyi took over the poetry circle. On the Theory of Poetry's Creation of Charm. In his early years, his poems were clear and clear, but became vigorous after middle age. He is good at all kinds of sports, especially the seven unique skills. However, he could not get rid of the imitation of ancient habits by the Seventh Ming Dynasty. People at that time called him "the handsome Li Yulin", but many people passed on his legacy. Good notes include "Chibei Ou Tan", "Gu Fu Yu Ting's Miscellaneous Records", "Xiang Zu's Notes", etc. However, the rebuttal comments are often wrong and inappropriate. ? 34 poems and essays The shore is wide, the waves are sparse, and the waves are dim. How long can I think when I only rely on the dangerous threshold? Xiao Xiaoyuan is outside the sparse forest, half of the autumn mountains are covered with sunset.

——Song Dynasty·Kou Zhun's "Book on the Pavilion Wall on the River"

Book on the Pavilion Wall on the River

Song Dynasty: Kou Zhun The bank is wide, the waves are sparse, and the waves are dim. How can you think about it alone with the dangerous threshold.

Outside the sparse forest of Xiao Xiaoyuan, half of the autumn mountains are covered with sunset. Three hundred ancient poems describe scenery, the Yellow River, and are lyrical. The fields are full of water and the rice leaves are in full bloom. The sun shines through the trees and the dawn smoke is low. The oriole also loves the new coolness, flying over the green mountains and singing in the shadows. ——Song Dynasty·Xu Ji's "Xinliang"

Xinliang

Song Dynasty: Xu Ji The fields are full of water and the rice leaves are in full bloom, and the sun shines through the trees and the smoke is low.

The oriole also loves the coolness of the new weather, flying over the green mountains and singing in the shadows. Three hundred ancient poems, pastoral, about birds, like silk chives on a spring plate, golden chive leaves before the snow has dried. After two years of traveling, there is no such flavor. How long will it take to return to my hometown after traveling thousands of miles away? In a different season, there is a lot of wine, but in the wind and smoke of the last year, the face is miserable. Once, the dragon flag was used as a state ceremony, but when one was poor, the temple worshipers had little leisure time. ——Zhang Lei's "Spring Day" in the Song Dynasty

Spring Day

Song Dynasty: Zhang Lei's three hundred ancient poems, describing the scenery and homesickness