In recent years, there has been a puzzling fashion in calligraphy signatures. Among them, the most frequent one is "such and such book" in famous titles, and even some book fairs organized by professional associations and in the writings of quite professional calligraphers often have "Zhi". Don’t you know that this is an irregular, unsophisticated, and very cumbersome expression that the ancients who valued simplicity had never used in this way?
Wu Changshuo directly added his name and age
The most basic function of a famous brand is to identify it. Therefore, the simplest payment method is to directly write the name of the writer. Or you don’t even need to write your surname, your first name or house number is enough, if the calligrapher is famous enough or the seal contains your surname. If you want to emphasize the purpose of writing, or for the beauty of the overall layout, you can add the words title, book, record, copy, etc. after the name. Among them, the word "Ti" is a bit loud, but it does not mean that it cannot be used, but it depends on the situation; "书" means writing, which is relatively neutral, but it doesn't hurt to use it; "Lu" and "Copy" mainly emphasize that it means writing someone else's At the same time, there is an element of humility in the articles or poems, because compared to the artistry required by the word "book" itself, the artistry contained in "lu" and "copy" seems to be lower, at least literally. Can avoid criticism. In order to show respect and humility, add a letter of dedication after the name or number, such as "reverence to the book, respectful record, dedication to title, dedication to record, study of the book, etc., the recipient of the letter will feel more comfortable.
Kang Youwei "compiled the book"
If you are not satisfied with your work and have to socialize, you can add "graffiti" after your name to show self-deprecation. However, doing so will give people two different opinions. The understanding: one is that the calligrapher excuses himself, and the letter is just a play, and the quality is left to others to judge; the other is that he does not take the recipient of the calligraphy seriously, otherwise he will just rewrite it, why do he doodle? How do others interpret the addition of "yi shu" or "drinking swipe" after the name - is it a calligrapher's casual socializing? Or is it a way of showing off his ability? < /p>
Huang Binhong Luoqianqian
The above-mentioned signature methods have one unique feature, that is, there is no word "Zhi" in them, which is translated into modern Chinese as "Zhi". Isn’t it awkward to say “so and so wrote it”? It’s superfluous and adds one more word, but others still don’t accept it. How does it feel to people? Reckless? Reckless? Can you speak classical Chinese? Or something else? In fact, this phenomenon has also happened before Appearing in the exhibition sponsored by the Chinese Calligraphy Association, doesn't it mean that a "cultural examination" was specially set up? Such an obvious problem turned a blind eye!
Fu Shanluoqianqian