"Looking at Yue" written by Du Fu

Looking at Yue written by Du Fu

Looking at Yue

Du Fu in Tang Dynasty

what a majestic sight of holy Mountain Tai!?

vast greens stretch across Qi and Lu, the two lands high..

the Maker endowed all the mystic Nature grace here,

and? a day at once into dawn and dusk comes by..

colorful clouds lave? my bosom free and easy,

and the birds fly back and forth before my strained eye..

once climbing to the top of the peek, one would see,

the other mountains all appear dwarfs under the sky..

Note

1. Yue: This refers to Mount Tai in Dongyue.

2. Daizong: Mount Tai, also known as Daishan, is located in the north of Tai 'an City, Shandong Province. In ancient times, Mount Tai was the head of the five mountains, where all the mountains lived, so it was also called "Daizong". Emperors of all previous dynasties held ceremonies to close the Zen, all of which were in this mountain.

3. Qi and Lu: In ancient times, the boundary between Qilu and China was Mount Tai, with Qi in the north and Lu in the south. Unfinished, it means that the gloomy mountains are boundless and boundless, and it is difficult to say anything. That is, Shandong.

4. green: mountain color.

5. Unfinished: endless.

6. Nature: heaven and earth, nature. Zhong: Gather. Shenxiu: refers to the beauty of the mountains.

7. yin and yang: this refers to the north and south of the mountain. Cut: divide. Mount Tai covers the sky, the south of the mountain faces the sun, and the sky is bright; The north of the mountain is shady, and the sky is dark. At the same time, there are two worlds.

8. Zeng: Pass the "layer".

9. definitely: split. Canthus. Jue Shu describes the appearance of farsightedness. Returning bird; Follow the returning bird.

1. when: when, when.

11. ling: board.

12. small: insignificant.

13. Zhong: Gathering

Translation (1)

1. What is Mount Tai like? Green mountains and peaks can be seen in Qilu.

2. Nature concentrates its magic and beauty on Mount Tai. The north and south slopes are dark and bright, which are completely different.

3. The rising of stratus clouds in the mountains is exciting, with eyes wide open and staring at the returning birds in the nest.

4. You must reach the peak of Mount Tai before you can see the dwarfness of the mountains.

Translation (2)

1. How about Mount Tai, the head of the Five Mountains? The cyan of Mount Tai can be seen in the vast area of Qilu.

2. The magical beauty between heaven and earth is condensed around this mountain, and the north side of that mountain is dark and bright, which is like dusk and Sean Chen.

3. Look at the mountains and the clouds, and the waves are washed away in my chest, and my eyes are opened to see the returning birds gradually entering the mountains.

4. Ah, the peak I must climb in the future will stand high and look down. Ah, the mountains are so small at the foot of the mountain. Looking at Yue written by Du Fu. What's the verse?

Wang Yue

what a majestic sight of holy Mountain Tai!? Out of Qilu, still visible the green peak.

the Maker endowed all the mystic Nature grace here, and? a day at once into dawn and dusk comes by..

colorful clouds lave? my bosom free and easy, and the birds fly back and forth before my strained eye..

once climbing to the top of the peek, one would see and the other mountains all appear dwarfs under the sky. Wang Yue are both like Du Fu, but they are not like Du Fu. How to understand

Wang Yue has the heroic spirit of Du Fu's poems, but lacks the grief and indignation of most of Du Fu's poems. Where did Du Fu write Wang Yue?

He made it on his way to Mount Tai.

Wang Yue is a five-character ancient poem written by Du Fu, a poet in the Tang Dynasty. By depicting the majestic scene of Mount Tai, this poem warmly praises the majestic momentum and magical and beautiful scenery of Mount Tai, reveals the love for the mountains and rivers of the motherland, and expresses the poet's ambition and spirit of not being afraid of difficulties, daring to climb the peak and overlooking everything, as well as his lofty aspirations of being independent and helping the world.

In the 23rd year of the reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (735), the poet went to Luoyang to be a scholar, but he came last. In the 24th year of the reign of Emperor Xuanzong of the Tang Dynasty (736), the 24-year-old poet began to lead an unruly roaming life. The author traveled to Qi and Zhao in the north (now Henan, Hebei, Shandong and other places), and this poem was written during his roaming. What mountain is Du Fu's "Looking at Yue" written about

Mount Tai, also called Daizong?

Imitating Du Fu's Wang Yue

Looking at the Spring Mountain (imitating Wang Yue)

How about the spring mountain husband?

Dripping green and green, the strange road

The heaven and the earth are pitiful,

Fang Fei's books are colored with ink.

The breeze sends a slight fragrance, and

The skirt falls lightly. Scented, intoxicated

when it rains,

the grass in weiyun keeps flowing. The "mountain" written in Du Fu's poem Wang Yue refers to

appreciation of Du Fu's Wang Yue

Wang Yue Du Fu

what a majestic sight of holy Mountain Tai!? Out of Qilu, still visible the green peak. Magic natural convergence of thousands of beautiful, the south of the mountains north of the separation between early morning and dusk.

colorful clouds lave? my bosom free and easy, and the birds fly back and forth before my strained eye.. Try to ascend the mountain's crest: It dwarfs all peaks under our feet.

Appreciating a poem

Du Fu's "Looking at Yue", * * * has three poems, which are dedicated to Dongyue (Mount Tai), Nanyue (Hengshan) and Xiyue (Huashan). This song is looking at Mount Tai in the East. In the 24th year of Kaiyuan (736), the 24-year-old poet began to lead a roaming life of "chasing horses and being crazy". This poem was written in the northern tour of Qi and Zhao (now Henan, Hebei, Shandong and other places), and it is the earliest existing one of Du Fu's poems. The lines between the lines are filled with the youthful vitality of Du Fu.

there is not a word "Wang" in the whole poem, but every sentence is written to look at Yue. The distance is from far to near, and the time is from morning till dusk, and it is up to Wang Yue to think about the future climb to Yue.

the first sentence "what a majestic sight of holy Mountain Tai!?" When I first saw Mount Tai, I was so happy that I didn't know how to describe it. My admiration and admiration were very vivid. Dai is another name of Mount Tai. Because it ranks first among the five mountains, it is revered as Dai Zong. "How about husband", that is, what is it? In ancient Chinese, the word "fu" is usually used as empty word at the beginning of a sentence. It is a novelty to integrate it into the poem here. Although the word "husband" has no real meaning, it is indispensable. The so-called "vivid portrayal is being blocked".

"vast greens stretch across Qi and Lu, the two lands high." is an amazing sentence, which is the answer after some imitation. It is neither abstractly saying that Mount Tai is high, nor using such general language as "Cui Bi pricks the sky" as Xie Lingyun's "Ode to Mount Tai", but writing his own experience in an ingenious way-you can still see Mount Tai far away outside the two great countries of ancient Qilu, and set off the height of Mount Tai with a distance. The south of Mount Tai is Lu, and the north of Mount Tai is Qi, so this sentence describes the geographical characteristics and cannot be misappropriated when writing about other mountains. In the Ming Dynasty, Mo Ruzhong's poem "Dengdong County Wangyue Building" said: "Qilu has not been young until now. Who will succeed Duling in the poem?" He put forward this poem in particular, and it is reasonable to think that no one can succeed.

The sentence "the Maker endowed all the mystic Nature grace here, and? a day at once into dawn and dusk comes by." describes the magical beauty and lofty image of Mount Tai as seen from a close look, which is the footnote of the last sentence "Green is not over". The word "Zhong" makes nature affectionate. The sun-facing side in front of the mountain is "Yang", and the sun-facing side behind the mountain is "Yin". Because of the height of the mountain, the twilight of the sky is judged to be cut on the yin and yang sides of the mountain, so it is said to be "cutting the twilight". "Cut" is an ordinary word, but it is really a "strange adventure" when used here. It can be seen that the poet Du Fu's writing style of "words are not surprising and never stop" was developed in his youth.

The sentence "colorful clouds lave? my bosom free and easy, and the birds fly back and forth before my strained eye." is a reflection. Seeing the endless clouds in the mountains, my heart is also rippling; Because I stared at it for a long time, I felt that my eyes seemed to break. The "returning bird" is a bird that has returned to its nest in the forest. It is known that it is dusk and the poet is still in sight. It goes without saying that it contains the poet's love for the motherland.

"once climbing to the top of the peek, one would see, the other mountains all appear dwarfs under the sky.", these last two sentences, write the desire to climb Yue arising from looking at Yue. "Will be" is spoken in the Tang Dynasty, which means "must". For example, Wang Bo's "Ode to Spring": "It will be a dust-laden event, and it will cover Zhu Xuan in the spring." Sometimes the word "hui" is used alone, such as Sun Guangxian's "North Dreams": "I will kill this vertical shaft someday!" That is to say, there are often single users in Du Fu's poems, such as "The old Shu in this life will return to Qin if he dies!" If "will be" is interpreted as "should be", it is not accurate and arrogant.

From these two inspiring and symbolic poems, we can see the ambition and spirit of the poet Du Fu who is not afraid of difficulties, dares to climb to the top and overlooks everything. This is the key for Du Fu to become a great poet, and it is also indispensable for all people who make a difference. This is why these two poems have been recited by people for thousands of years, and they can still arouse our strong * * *. In the Qing Dynasty, Pu Qilong thought that Du Fu's poems were "based on being the first" and said that "Du Fu's heart and soul are impressive. Take it as a roll and make it a town. " (Reading Du Xin Jie) also focuses on the symbolic meaning of these two poems. This is exactly the same as Du Fu's "self-comparison with Qi and Qi" in politics, and his "frustration with Jia Lei and shortsightedness with Cao Liu's wall" in creation. This poem was praised as a "swan song" by later generations, and carved stone as a monument, standing at the foot of the mountain. Undoubtedly, it will be immortal with Mount Tai. (Xiao Difei)

Appreciation II

An ode to national spirit and personal ambition-Appreciation of Du Fu's poem "Looking at Yue"

This poem "Looking at Yue" is a masterpiece of Du Fu, a great poet in the Tang Dynasty. After the imperial examination, the young poet traveled to Qi and Zhao, met Mount Tai, and wrote this magnificent and meaningful poem. In this poem, you can't see any negative feelings after the failure of the imperial examination, but only feel a great man's boldness and feelings.

So, what is the most intriguing thing about this poem?

in order to understand the emotional content contained in this poem, we should first have a basic understanding of the political and cultural background of Mount Tai. Qiu Zhaoao, a Qing Dynasty poet, wrote in Detailed Notes on Du Fu's Poems: "Zheng Ang said: When a king is promoted to China, he must report to his generation on this mountain, and the mountain is the length of five mountains, so he called Dai Zong." In ancient times, some emperors held a ceremony to close the Zen here. During the Warring States Period, some Confucian scholars in Qilu thought that Mount Tai was the highest among the five mountains, and emperors should sacrifice to Mount Tai. Therefore, in the eyes of the rulers, Mount Tai is a symbol of the feudal regime's "infinite promise to heaven" and "eternal success to heaven" (see "Han Wu Di Ji"). This concept of the rulers will naturally have a wide and profound impact on the society at that time. Of course, the majestic Mount Tai will not only arouse the association and prayer of the rulers to keep the regime forever, but also arouse a lofty feeling and admiration of the Chinese people. "The rocks on Mount Tai are what Lu Bang looks forward to" (The Book of Songs Lu Song Lu Gong). "The mountains in the east are high, and the show is extremely blue." (Xie Daowen's Mountaineering). "Dai Zongxiu Weiyue, Cui Bi stabbed the sky" (Xie Lingyun's "Ode to Mount Tai"). "Those who climb the heights are so high that they are above the clouds, and those who love the scenery want to be ahead of ten thousand people" (Ding Chunze's "Ode to the View of the Sun"). From these poems and fu eulogizing Mount Tai, we can easily realize what kind of supreme and beautiful association Mount Tai evokes in the hearts of Chinese people. In this poem, the author combines the praise of the lofty spirit of the nation with his personal passion for joining the WTO, and praises a kind of "Taishan spirit".

As mentioned above, "Daizong" is the honorific title of Mount Tai, which the ancients thought was the highest among the Five Mountains, and it is the place where "the king was promoted to the middle"; In the national consciousness, it has the highest symbolic significance. Therefore, when the poet called for the word "Daizong" from the beginning, the solemnity of his feelings can be imagined. A empty word "husband" subtly conveys such solemn feelings and deep pride; The word "how" shows that the poet's deep feelings can only be understood but difficult to express.

The following sentence "vast greens stretch across Qi and Lu, the two lands high." has always been admired by people. Mount Tai is located in the north of Qi and the south of Lu. With the vastness of Qilu, you can see its green color, so you feel the height of Mount Tai even more. This way of writing is really novel. However, it can also give readers a more profound association: since Qi and Lu were ancient countries, Mount Tai stood here for a long time; The ancient country and the verdant face of Mount Tai are interdependent, but there is no time. This "Qilu" country with a long history was once the place where Confucius, a cultural giant who climbed Mount Tai, spread culture, and it was an extremely important base of Chinese civilization, which could best arouse readers' cordial feelings about its cultural connotation. Mount Tai written by Du Fu is not as unattainable as "Cui Bi pricks the sky" in Xie Lingyun's Ode to Mount Tai, nor does it cause the feeling of forgetting the world like Li Bai's "Raise your hand to make it clear, and climb the Weaver Girl Machine by mistake" (Six Poems on Mount Tai), but it is rooted in the earth and stretches in Qilu, bringing infinite green vitality to the world. The epigram of "vast greens stretch across Qi and Lu, the two lands high." comes from the poet's reverence for national history and culture and his positive attitude towards life.

the "beautiful" in the third sentence actually comes from the "green unfinished". The transcendent place of Mount Tai lies not only in its towering sky, which stretches across Wan Li, but also in its beautiful spirit. And this "magic show" is a special gift from nature. In a somewhat mysterious atmosphere, Mount Tai reveals an eternal and detached temperament. This period is full of people's awe and admiration for Mount Tai in a specific era, and it also contains the feelings that poets who belong to the son of Mount Tai are extremely proud of.

"and? a day at once into dawn and dusk comes by." refers to the height of Mount Tai. Because of the high mountain, the yin and yang sides of the mountain are actually divided into a faint and a bright color. This sentence comes from "nature". It is precisely because of "nature" that it gives all the spirit of the gods to Mount Tai, and Mount Tai also cuts off the twilight and participates in nature with its fantastic posture. "Zhuangzi" says: "The beginning of nature, the change of Yin and Yang." Three or four sentences, writing "nature" and "yin and yang" in pairs, intentionally or unintentionally caused the yin and yang qi between heaven and earth to operate around Mount Tai. In ancient books, there is often a kind of concept about Mount Tai, such as "the spirit of the East Yue, the atmosphere of nature, is the second instrument of life" (the text of Sacrificing Daiyue by Emperor Xiaowen of the Northern Wei Dynasty) or "Everything in the East begins to explain itself" (the Five Classics Tongyi). It can be seen that Du Fu was deeply influenced by such ideas.

In the above four sentences, the author draws an outline of Mount Tai, which is all-embracing, eternal and transcendent. The next four sentences have gradually infiltrated the author's own cordial feelings, and the poet wants to combine his lofty and vast thoughts with the lofty and vast Mount Tai.

"colorful clouds lave? my bosom free and easy" is a wonderful pen to carry forward. At this time, although the author did not write about Mount Tai directly, he wrote about the profundity of Mount Tai through the endless and floating clouds in the mountains. And the poets who are full of thoughts and thoughts with the clouds coming out of the mountains are as broad-minded as the smoking Mount Tai. A "swing" and a "life", from static to dynamic, add life to the solemn Mount Tai, and the poet's interest has reached a small * * *.

"and the birds fly back and forth before my strained eye." further shows the poet's broad mind. This is a subtle sentence in the whole poem, but it shows the infinite vastness of Mount Tai in the high altitude of birds. The flying birds make the poetry more dynamic, and also summon the wings of the author's imagination.

no matter from a distance, from a distance or from a distance, you can't look forward to Yue. The unique feature of Mount Tai lies in its spirit of commanding and overlooking the peaks. Therefore, after a great philosopher in China climbed Mount Tai, he felt that the world was getting smaller: "Confucius climbed Mount Tai and became a small country." ("Mencius Dedicated Articles") And Du Fu came to Yue with the ideal of reaching the top and creating the most brilliant achievements.

If you read the poem "Looking at Yue" carefully, you will deeply feel that there is endless vitality in the vast natural scenery. This vitality belongs to an ancient and young civilization. The dignity of Daizong, the loftiness of Qilu, the vastness of nature and yin and yang, and the magnanimity of Confucius when he reached the top of Mount Tai are vivid manifestations of the vitality and wisdom of an ancient civilization. And a poet, only when he integrates his ambition and ideal into the national broad spirit with infinite vitality.