Begging the master to change Tibetan poems, Liu Xin and Bian Bian tied the knot. (Excellent person gets extra points)

Try to change it:

Liujiaxiyingmen

Xinxin xiaodengke

Dance happily

Love is surging.

Xi feng yin zhi ban

Jie fa Bai nian he

Good night, the song is popular.

Lifelong care of destiny takes a hand

Respect the original poem, fine-tune some words, and especially correct the word "Xiao", praying for your elegant appreciation.

Yu Yicun's point of view makes sense. Only rhyme can be fluent, which conforms to the so-called "poem" (even Tibetan poems are best rhymed), and the change is not bad.