At present, the 84 sentences of the Great Compassion Mantra in Gavin Buddhism are based on the original version of Dazhengzang, which was later changed greatly, and are not the original translation of Gavin Buddhism. In addition to this kind of Tibetan scriptures, there are some important and accurate references. For example, Dunhuang manuscripts close to the translation date, Fangshan Shijing, and Tibetan scriptures consistent with the Chinese translation.
Extended data
The popular version of "Javandharma" was translated by Yu Tan's "Javandharma" and then returned to China. This classic was copied from Khotan to the mainland, and its translation was not officially organized, but copied by the people. The original Brahma version of this Buddhist sutra no longer exists. Nowadays, most popular versions are based on Dazhengzang, and Mahabharata Sutra of Dazhengzang is based on Mingzang, but this version is very late. ?
Due to a large number of copies of this scripture, more and more mistakes are made in the process of copying, which are constantly evolving and expanding. In the process of this change, some changes have completely affected the original Sanskrit sound and shape. These changes are not caused by the appearance of a revised version of Brahma, but by the continuous copying of the original translation. Therefore, there is no loss or omission of the earlier version, but the earlier version is true.