Travel to Qingyuan Temple Classical Chinese Translation

1. Translation of "You Jinshan Temple"

The interpretation of "You Jinshan Temple" is as follows:

My hometown is located at the source of the Yangtze River's initial development. I traveled with the river as an official. Floating eastward into the sea. It is said that the tides here can make waves up to one foot high, and even if it is cold and freezing, there are still traces of sand. The huge stone mountain to the south of Zhongling Spring is called Pantuo. It has appeared in the water and followed the waves and river waves since ancient times. Try to climb to the top of the highest mountain and look at your home thousands of miles away. No matter south of the Yangtze River or north of the Yangtze River, there are many green mountains.

Traveling abroad and feeling homesick, I was worried that it would be difficult to find a boat back home, so the holy monk on the mountain worked hard to stay and enjoy the sunset in the mountain. In the gentle breeze, the vast expanse of waves rippled with fine scales, and the sunset sky looked like rows of fish tails as red as blood. At this time, the moon in the river was just rising, and at the second watch, the moon set and the sky was dark. There seemed to be a torch shining brightly in the middle of the quiet Yangtze River, and the flying flames made the birds living in the mountains startle.

I returned to the monk's house melancholy and lost, but I couldn't tell in my heart whether it was a ghost or a living thing. Why haven't I returned home when my country is so illusory? Could it be that Jiang Shen blames my temper for being too stubborn in warning? Thanks to the River God, I have to remind you, but I really have no choice. If there is a field at home, it would rather be like the river flowing away if it is not returned.

Original text:

The river in my house first started flowing, and officials flowed straight into the sea.

I heard that the tide was ten feet high, and there were still traces of sand in the cold weather.

Shipantuo on the south bank of Zhongling has been haunted by the waves since ancient times.

Try climbing to the top of Wangxiang Country, where there are many green mountains south of the Yangtze River and north of the Yangtze River.

I am worried about finding my way home late, but the mountain monk stays to watch the sunset.

The breeze spreads across the vast expanse of land, and the writing is fine, and the fish tails in the sky are red when the clouds break.

It is the time when the river is full of energy, and the moon is setting in the second watch, and the sky is dark.

There seems to be a torch in the middle of the river, and the flying flames illuminate the mountains and startle the birds.

I lay down in despair, unable to recognize anything in my heart. What could it be that was neither a ghost nor a human being?

The river and the mountains are so unrequited that the river god is surprised and I am stubborn.

I have no choice but to thank the River God. If I have fields, I will not return to them, just like the river water.

Author: Su Shi of the Song Dynasty

Extended information:

This poem is about climbing Jinshan Mountain and looking at it, all of which are written around the Yangtze River. The poem begins with the river water coming from the hometown, and ends with an oath to the river water, determined to return to the hometown and farm. There are tidal marks on the sandy shores on both sides of the Yangtze River, and there are also large Pantuo rocks that are haunted by waves. The poet looked south and north of the Yangtze River and saw only numerous green mountains and the fiery red sunset over the river.

The author uses a variety of images in succession in the middle sentences, such as "returning, setting sun, breeze, broken clouds, Yangtze River, bright moon, torch fire, perching birds" and so on. The description of Wangjiang in the poem is also Permeated with the mood of looking back home, the scenery is magnificent, the virtual and the real are intertwined, and the writing style is strange and wanton. It is very representative among Su Shi's seven ancient paintings.

Baidu Encyclopedia - Traveling to Jinshan Temple 2. Translation of Traveling to Shahu in Classical Chinese

1. Vernacular Translation

There is a town called Shahu 30 miles southeast of Huangzhou , also known as snail shop. I bought a few acres of land there and got sick because I went there to inspect the fields. I heard that Pang Anchang, a Maqiao man, was a good doctor but deaf, so I went to him to ask him to see a doctor. Although Pang Anchang was deaf, he was extremely intelligent. He could write a few words on paper before he could understand what others meant. I joked with him: "I use my hands as my mouth, and you use your eyes as your ears. We are both modern weirdos."

After recovering from the illness, we visited Qingquan Temple with him. Qingquan Temple is more than two miles outside Qishui County. There is Wang Xizhi's pen-washing pool there. The water is very sweet. There is an orchid stream below the pool, and the water flows westward. I composed a poem: "At the foot of the mountain, the orchid buds are soaked in the stream, the sandy road among the pines is pure and clear of mud, the rain is rustling in the evening, and the rain is crowing. Who said that there will be no more shortcomings in life? You see, the flowing water can still reach the west, don't sing the yellow rooster with your white hair." "That day, Pang Anchang and I drank very happily before going back.

2. Original text of the work

Touring Shahu Lake

Thirty miles southeast of Huangzhou is Shahu Lake, also known as Luosidian. While I was about to buy a field, I fell ill because I went to the neighboring field. I heard that Pang An, a native of Maqiao, was a good doctor but was deaf. So he went to seek treatment.

Although Anshi was deaf, he was extremely intelligent. Drawing words on paper, not numbers, often impresses people. Yu Xi said: "I used my hands as my mouth, and you used my eyes as my ears. They were all strangers for a while."

After recovering from his illness, he went to Qingquan Temple with him. The temple is about two miles outside the Guo Gate of Qishui. There is Wang Yishao's pen-washing spring. The water is very sweet. It is next to Lanxi River, which flows to the west. Yu Zuo's song goes: "The orchid buds at the foot of the mountain are short and soaked in the stream, and the sandy road among the pines is pure and clear of mud. The rain is rustling at dusk. Who knows that there will be no more shortcomings in life? You see, the flowing water can still reach the west! Don't sing the yellow rooster with your white hair." That day , returned after drinking.

Extended information:

Creation background

This article was written in March of the fifth year of Yuanfeng, Shenzong of the Song Dynasty (1082), also known as "You Lanxi", the author He was forty-seven years old. In the second year of Yuanfeng (1079), Emperor Shenzong of the Song Dynasty, Su Shi learned about Huzhou and advised the official Li Dingguo. He Dazheng, the imperial censor, falsely accused him of writing poems and articles that slandered the dynasty, so he was imprisoned. He was released from prison in December of that year and was appointed deputy envoy of Huangzhou Tuanlian, which was an empty name. At that time, the author's plan to buy land in Shahu was not completed. When he went to Xiangtian, he met doctor Pang Anchang, which led to the creation of this work.

About the author

Su Shi (January 8, 1037 - August 24, 1101), also named Zizhan, also named Hezhong, also known as Tieguan Taoist and Dongpo layman , known as Su Dongpo and Su Xian in the world, Han nationality, from Meishan, Meizhou (now part of Meishan City, Sichuan Province), his ancestral home is Luancheng, Hebei Province, and a famous writer, calligrapher and painter in the Northern Song Dynasty.

Su Shi was a literary leader in the mid-Northern Song Dynasty and made great achievements in poetry, lyrics, prose, calligraphy, and painting. His writing is bold and unbridled; his poems have broad themes, are fresh and bold, are good at using exaggerated metaphors, and have a unique style. Together with Huang Tingjian, they are called "Su Huang"; pungent".

Baidu Encyclopedia - Touring Shahu

Baidu Encyclopedia - Su Shi 3. Classical Chinese "A Tour to Jizu Mountain"

Translation of "A Tour to Jizu Mountain"

When Xu Xiake was 28 years old, he came to Wenzhou to climb Yandang Mountain. He remembered that ancient books said there was a large lake at the top of Yandang Mountain, so he decided to climb to the top of the mountain to have a look. When he climbed to the top of the mountain with difficulty, he saw that the ridge was straight and there was nowhere to stand. How could there be a lake? However, Xu Xiake still refused to give up and continued to move forward to a big cliff, where the road was gone. He carefully observed the cliff and found a small platform below. He tied a long cloth strap to a rock on the top of the cliff, then grabbed the cloth strap and hung down. When he reached the small platform, he discovered that there was a deep depth below. Hundreds of feet, unable to go down. He had no choice but to grab the cloth strap, step on the cliff, and climb up with difficulty, preparing to climb back to the top of the cliff. While crawling, the strap broke. Fortunately, he cleverly grabbed a protruding rock, otherwise he would have fallen into the abyss and been shattered to pieces. Xu Xiake tied up the broken straps, climbed up with great effort, and finally climbed to the top of the cliff. Another time, he went to Huangshan for inspection and encountered heavy snow on the way. Locals told him that the snow was waist-deep in some places, making it impossible to see the climbing path. Xu Xiake was not intimidated. He used an iron staff to explore the way. Halfway up the mountain, the mountain became steeper and steeper. The shady areas of the hillside are the most difficult to climb. The road is made of solid ice, which is steep and slippery. Once you step on it, you will slide down. Xu Xiake used his iron staff to dig holes in the ice. I stepped on the pit and climbed slowly step by step, and finally climbed up. The monks on the mountain were very surprised to see him, because they had been trapped in the mountain by heavy snow for several months. He also walked through three dangerous trails in Wuyi Mountain in Fujian: the dangerous 100-foot ladder of Dawang Peak, the Qianren cliff of Dolomite, and the "Chicken Breast" and "Dragon Backbone" connecting Sun Peak. When he climbed Dawang Peak, the sun was about to set and he couldn't find a way down the mountain, so he grabbed the hanging thorns with his hands and "fell down". He was in Zhongyue Songshan Mountain, and he also hung down along the gorge from the top of Taishi. Xu Xiake's astonishing travels can indeed prove that he is a strange person through the ages. 4. Translation of the classical Chinese article "Visit to Dalin Temple"

Together with my friends such as Jixu from Fuyuan City in Henan Province, I set off from Yiai Caotang, passed through Donglin Temple and Xilin Temple at the northwest foot of Mount Lu, and arrived at Shanghua Cheng Temple, after resting at the top of Lecture Platform, climbed to Xianglu Peak and stayed at Dalin Temple. Dalin Temple is very remote and inaccessible. The streams around the temple are clear, the rocks are dark, the green pines are short and short, and the green bamboos are slender.

There are only wooden houses and utensils in the temple, and the monks are all Haidong people. The mountains here are high and the terrain is deep, so the seasons change very slowly. Here, the weather in early summer is like the first month and February outside the mountains. The peach trees in the mountains have just bloomed, and the green grass in the mountain streams is still short. The people, scenery, customs and phenology are not at all different from the flat villages outside the temple. When I arrived here, it was like entering another magical world. So he casually recited a quatrain:

The beauty of April in the world is gone, and the peach blossoms in the mountain temple are beginning to bloom.

I always regret that there is no place to return to in spring, and I don’t know where to turn.

Soon, we looked around the roof of Dalin Temple and saw poems inscribed by Xiao Cun, Wei Hongjian and Li Bo. For this reason, Yuan Jixu and others all sighed and said: "This is actually the most scenic spot in Mount Lu. It is less than half a day's journey from the traffic road to the remote Dalin Temple. Since Xiao, Wei, and Li It has been nearly twenty years since these three people visited Renlin Temple, and they have been in a state of neglect and depression. No famous person has inherited their elegant deeds of visiting and writing poems. Alas, the temptation of fame and fortune has reached this point!" 5 . Classical Chinese translation of "A Journey to Yuhua Mountain"

"A Journey to Yuhua Mountain" Zhang Min of the Song Dynasty traveled forty miles southwest from Yijun County, and there was a road between mountains, Yuhua.

To the south is the Wild Fire Valley, where rocks are always burning. Looking at them is like smoke, but you don’t know where they are. The west side of Yehuo is called Fenghuang Valley, which is also the former place where Tang Dynasty built a palace.

Nowadays, there are only tiles and roof tiles left on the walls. If you pass by and look at it, you will see fields, weeds and hazelnut trees. Its west is called Coral Valley, and there is a separate palace in the building.

The north of the coral is called Lanzhi Valley. In the past, Emperor Taizong ordered Shamen Xuanzang to translate scriptures here. It was originally called Sucheng Hall, and later it was abandoned and became Siyun. There is a brand-new stone rock in the middle, and there is a chiseled room below, which can accommodate dozens of people. There is a spring hanging in the middle, as powerful as the rain; there are eighteen pines, surrounding the sides, all growing on the stone, which can be ten fathoms high, and the end is like a pen. .

There is a cliff called Zhuluan to the west and south of it. When you first enter it, the double walls are standing tall, as if they were made of cut stone. Once you get there, it is like looking at an urn. There is a spring flying down on the side, like hanging cloth or spraying beads, which is called water curtain.

Slightly to the north, there are cliffs and springs, which are also like this but slightly different. On Dingsi day of the fifth month in the summer of the third year of Zhiping, I and six other people came to visit. They sat together on a stone in the shade of the pines, listened to the spring and drank from it.

That's it, I wandered around the Forbidden City and asked Mr. Tian about his legacy. Fang Xiaoran didn't want to go back, but the remaining six people were either guarded by officials or were involved in affairs. They couldn't stay for a long time, so they left after spending the night.

However, there is something wrong with looking at each other. Yu Wei said: The pleasures of mountains, forests, springs and rocks, and the wonders and wonders of travel, are often found in remote places, far away from human traces, so they must be occupied by wild monks, alchemists and people who live in secluded areas.

However, people who are lurking in the dark know what they like but are not strong enough to support it. However, the words of Buddhas and elders can move people, so they always have the strength alone, and the entertainment of looking at the dangerous pavilions and vast buildings is all for them. First. In the prosperity of the Tang Dynasty, when the wealth of the world was poor, a palace was built here, but it was later abandoned. However, Du Fu was a man of his time, and he felt sad about it, which may be reflected in his songs.

The disciples of the single-monastery monks are passed down from generation to generation and still exist to this day. How can the whole world succumb to this? Taizong's virtuousness and the beauty of his governance should be spread over time. Now when I ask the elders, there is nothing to praise. Xuanzang, on the other hand, had the ear of a pagoda. However, his words were extremely bizarre and difficult to understand, in order to aggravate his story.

How is it that people are often willing to be eccentric and easy to forget about being upright? How can it be that things have their own times of prosperity, decline, decay, and rise, but this is the time of their prosperity? Si Ke sighs for it. If Taizong's virtuousness and the strength of the world cannot last long, then it is enough for me to watch him for a while, so why should I hate him if I don't stay for a long time?

However, despite the rugged cliffs, poor valleys, and the depression of the ruined palaces and ruins, despite the passage of time, only one or two people have visited, and the rest and six people came at the same time, which can be said to be prosperous. ! Six people: Yu brother Zijian, brother Shanjing, together with Taiyuan Shijihe Gongmei, Hedong Langji Kangbo, Wenling Chenshuo Junyu, Xihejishang Guanqingye. Renshen, Yingyang Zhang Minji.

Translation: Walking forty miles southwest from Yijun County, there is a road between mountains. This is Yuhua Mountain. The south side of the mountain is called Wild Fire Valley, where there are rocks that burn all year round. Looking up (the mountain) from a distance looks like smoke, but no one knows where it comes from.

The west side of Wildfire Valley is called Phoenix Valley, which is the old place where palaces were built in the Tang Dynasty. Now not even a small section of wall or tile has been preserved. When you pass by it, you can see that it is all wild fields and grass and covered with thorns.

The west side of Phoenix Valley is called Coral Valley. There probably once was a palace there besides the main hall. The north of Coral Valley is called Lanzhi Valley.

There is a high and steep natural rock in the middle of Lanzhi Valley. There is a man-made stone chamber underneath, which can accommodate dozens of people. There is a waterfall hanging down from the height, like heavy rain falling from the sky; there are eighteen trees. Pine trees surround the rocks. The pine trees all grow on the rocks. They are almost 18 feet high and upright like a pen standing upright. There is a stone cliff called Zhuluan in its southwest direction. When we first entered, we saw the double walls towering and upright, as if they were made of cut stone. When we got to that place, it looked like we were seeing an urn.

There are springs cascading down next to it, some like hanging waterfalls, and some like spraying pearls. Its name is water curtain. Slightly to the north, there are cliffs and springs, similar to this but on a slightly smaller scale.

On Dingsi day in May in the summer of the third year of Zhiping, six people and I came together to play. We sat on a stone under the shade of pine trees, listened to the sound of the spring and drank the spring water. Not long after, he visited the palace of the previous generation and lingered over it, and asked the old man in the field about the past.

I was very interested and noisy and didn't want to go back, but among these six people, some of whom were serving as officials, and some of whom were restrained by something, we couldn't stay for a long time, so we stayed one night and left. However, everyone looked at each other with dissatisfied expressions.

I said to them: The pleasure of appreciating mountains, forests, springs and rocks, and the strange and magnificent landscapes, are often found in remote and inaccessible places. However, because they are inaccessible, they must be visited by wandering monks, magicians seeking immortality, and so on. Hermits occupy and enjoy it. But the hermits know that these places are beautiful and like them, but their ability is not enough to manage these places. Only the doctrines and teachings of Buddhism and Taoism are enough to move people's hearts, so their believers often travel alone and have courage, so these towering pavilions , spacious buildings, and the pleasure of climbing to the top and seeing the sights, there is no one that they cannot but take advantage of.

With the prosperity of the Tang Dynasty, the wealth of the world was exhausted, and palaces were built here, which were then abandoned and forgotten. Du Fu was a person of that era. He felt sad when passing there, so he expressed it in poetry. come out. Only people like the monks in the temple have been passed down from generation to generation without stopping, and they still survive until now. (From this point of view) Even the emperor who has the power of the whole world is inferior to these monks? Relying on Tang Taizong's virtuous talents, the country reached the beautiful situation of peace and prosperity. (His deeds) should be passed down as time goes by. Now I asked the old man about Taizong's political achievements and past events, but I didn't hear any words of praise.

Xuanzang was just a monk, but the people who told Xuanzang's story even used absurd and weird words to exaggerate his story. Could it be that it is human nature to like to indulge in absurdity and go evil, but is it easy to forget the right way? Or could it be that the ups and downs of things also have their own destiny, and is this period just the prosperous era of Buddhism? This is really worth sighing about.

A man as virtuous as Emperor Taizong of the Tang Dynasty, with all the abilities in the world, cannot possess them for a long time. So we people can be satisfied with just one glance, so why should we regret that we cannot stay here for a long time? But in the desolate, deep and precipitous cliff valley, and the ruins of abandoned and crumbling palaces, even though many years have passed, no one or two people have come here to visit, and the fact that I and six people came here at the same time can be regarded as a grand event. 6. Classical Chinese Translation of Traveling to Longhu Mountain

Last summer, I visited Longhu Mountain in Yingtan City, Jiangsu Province. The mountains and rivers here are beautiful, and the scenery is beautiful. Each peak has its own character, and some are like Jiangnan. Ladies, graceful and quiet; some are like dragons and tigers, with spectacular momentum!

We took a bamboo raft and drifted down. Suddenly, I was fascinated by the scenery on the stone wall. The rocks here are so amazing, and they are really varied.

Some are like tigers coming down the mountain, with their mouths wide open, roaring, and heads held high; some are like dragons entering the sea, with huge momentum and lifelike appearance... If you count carefully, there are nine dragons and two tigers on a mountain, so it has Named dragon and tiger. I didn't have time to continue admiring it. I was attracted by the mountain peaks in front of me, huh? Isn’t this Guilin’s “Elephant Trunk Mountain”? Why did you move here? After listening to the tour guide's introduction, I learned that there is also an "Elephant Trunk Mountain" in Longhu Mountain, but it is much smaller. So people jokingly call the "elephant" in Guilin "African elephant" and the one here is "Asian elephant". No wonder. !

Lower your head and look at the water, and you can't help but scream, the water here is so clear! It's so clear that you can see the sand and rocks in the water and the fish swimming in the water; the water here is so quiet! It's so quiet that it feels like it doesn't exist. Only when the paddles stir up microwaves do you know that the ship is moving forward; the water here is so green! As the width of the water changes, it makes people feel like it is a green belt, floating in the wind!

So beautiful, so beautiful, no wonder people often say, "If I had known about Longhu Mountain, why go to Guilin." Such a mountain plus such water, such water reflects such a mountain, coupled with the sky The dots of white clouds are like a famous calligraphy and painting. This painting makes everyone marvel! 7. Classical Chinese: Frequently Visiting Qingquan Temple with Pang An Translation

Thirty miles southeast of Huangzhou is Shahu Lake, also known as Luoshidian. While I was buying the land, I became ill because I went to the neighboring farm. I heard that Pang An, a native of Maqiao, was a good doctor but was deaf. So he went to seek treatment. Although An Chang was deaf, he was extremely intelligent. He drew words on paper without numbers, and often impressed people. Yu Xi said: "I used my hands as my mouth, and you used my eyes as my ears. They were all strangers for a while." After recovering from his illness, he went to Qingquan Temple with him. The temple is about two miles outside the Guo Gate of Qishui. There is Wang Yishao's pen-washing spring. The water is very sweet. It is next to Lanxi River, which flows to the west. Yu Zuo's song goes: "The orchid buds at the foot of the mountain are short and soaked in the stream, the sandy road among the pines is clear of mud, and the rain is crying at dusk. Who said that life will never be short? You can see that the flowing water can still reach the west, and you will not sing about the yellow rooster with your white hair." It is a Japanese drama. Drink and return.

Translation

Thirty miles southeast of Huangzhou there is a township called Shahu, also known as Luosidian. I bought a few acres of land there and got sick because I went there to inspect the fields. I heard that Pang Anchang, a Maqiao man, was a good doctor but deaf, so I went to him to ask him to see a doctor. Although Pang Anchang is deaf, he is smarter and more understanding than ordinary people. He can write a few words on paper before he can understand what others mean. I joked with him: "I use my hands as my mouth, and you use your eyes as your ears. We are both modern weirdos." After recovering from the illness, we visited Qingquan Temple with him. The temple is more than two miles outside Qishui County. There is Wang Xizhi's pen-washing pool there. The water is very sweet. There is an orchid stream below the pool, and the water flows westward. I composed a poem: "The short orchid buds at the foot of the mountain are soaked in the stream, and the sand and road soil in the pine forest are clean and free of mud. In the evening, the scorpion crows in the drizzle. Who said that people are no longer young when they get old? Look at that The flowing water can still flow to the west, so don’t sing negative and pessimistic songs like “The yellow chicken urges the dawn” or “The beauty is fleeting” just because you are old. “On this day, you drank very happily before going back. 8. Classical Chinese translation of Traveling to Longhu Mountain

Original text---The rain is coming in the new season, the west wind is getting cooler, the clouds have not returned, the shade is leisurely, the millet grains appear, the rice flowers are abundant, the beetles are bright, and the mulberry trees are blooming. Ma Woran. Xiangshan Weng watched the waterfall halfway up the mountain, boarded a boat to the south of the water, stayed in Shangqing, believed in dragons and tigers, followed Xinxing, and studied the beauty of Xianyan Rock.

The rocks are covered with snow, the clear pond is stained with blue, and herons are flying, just like a picture. Among the loose verdant trees and green moss and lush grass, the stone vines are yellow and the golden lamps are red. The sails of the light boats and the wall are heard whistling and singing, gathering like fish scales, and forming rows like flying geese. When they are searching for secluded places and exploring wonders, they move in and out of each other, one after another, sometimes one behind the other by chance. The old man has a green face and a bright beard, and speaks with a high collar and a deep collar; the young man has a straight collar and a solemn appearance, and his eyesight is subtle and his hearing is sharp.

Translation---The rain just stopped at that time, and the west wind blew, adding a hint of coolness. The sky was clear and clear, the clouds had not returned to the sky, and the trees drooped their branches and leaves leisurely, creating a cool. The yellow rice grains have just grown, and there are rice flowers all over the mountains and plains. The legumes and millet are growing golden. The crops are very fertile, and it is a scene of good harvest.

I watched the waterfall in the middle of the mountain, rowed a boat to Shuinan Village, stayed at Shangqing Palace on the first night, Longhu Mountain on the second night, and Xinxing Temple on the third night to explore the rock beauty of Longhu Mountain.

The rapid water between the rocky beaches is like snow, the lake is so clear that it seems to be dyed blue, the egrets are flying in the air dragging their long feathers, and the wild ducks are also flying. This beautiful scenery is like It's like a painting. Among the sparse pine trees, green bamboos, green moss, and dense green grass, the day lilies between the stones are yellow, and the golden junco is slightly red, covering the rocks and growing all the way along the hillside, as brilliant as a brocade. There are tall masts erected on the small boats, and each other's laughter and singing can be heard among the cruise ships. The cruise ships gather together like fish scales and line up like flying geese. Many cruise ships come here to explore the strange and beautiful scenery. They take turns to park and move forward with each other, changing the order many times, just like following each other by chance. The old man had a white beard, spoke eloquently, and had profound ideas. The young people all arranged their clothes, looked at and listened seriously, humbly and respectfully, and they were very pleased with each other. 9. Translation of classical Chinese texts on a night tour of Brahma Temple

It was the evening of October 12, the sixth year of Yuanfeng. When I undressed and wanted to sleep, the moonlight shone on the door (Note: In many places, this sentence is translated as "the moonlight comes in through the window", which is actually wrong. The "house" here refers to the door, which is the same as in "Mulan Poetry" (The "household" in "Mulan Dang Hu Zhi" has the same meaning), I got up and walked happily. I thought I had no one with whom I could talk to for fun, so I went to Chengtian Temple to look for Zhang Huaimin. Zhang Huaimin didn't sleep either. We took a walk in the courtyard.

The moonlight in the courtyard was as clear and transparent as a pool of water with criss-crossed patches of algae and waterlilies, which turned out to be the shadows of bamboos and cypresses.

There is no moonlight on any night, and there are no green bamboos and cypresses anywhere, but there are only a few idle people like me and the two.

Notes:

Chengtian Temple: Its former site is in the south of today’s Huanggang County, Hubei Province. 0 0

The sixth year of Yuanfeng: 1083 AD. Yuanfeng, the reign name of Zhao Xu, Shenzong of the Song Dynasty. At that time, it had been four years since the author was demoted to Huangzhou due to the Wutai Poetry Case.

Solution: Untie the tied things.

Remember the night tour of Chengtian Temple (5 photos) here is translated as take off.

Desire: Want.

Moonlight; moonlight

Enter; enter

House: One said it refers to the door of the hall, another said it refers to the window, here it refers to the door.

Xinran: happy and happy. Xin, happy, happy. However, it looks like...

OK: Take a walk.

Those who think of nothingness and happiness: think of no one with whom to have fun. Think about, think about, think about.

Those who do not enjoy themselves have no one to play with. Author: A person who...

Sui: So, just.

To: To.

Xun: Search.

Zhang Huaimin: The author’s friend. His name was Mengde, his courtesy name was Huaimin, and he was a native of Qinghe (now Qinghe, Hebei Province). In the sixth year of Yuanfeng, he was also demoted to Huangzhou and lived in Chengtian Temple.

Sleep: sleep, lie down.

Walk with each other in the courtyard: Take a walk in the courtyard together, with each other, with each other, together. Step: Take a walk. Atrium, courtyard.

The courtyard is as clear and clear as the accumulated water: it means that the moonlight fills the courtyard, just like the accumulated water filling the courtyard, clear and transparent. Kongming: describes the clarity of water. Here it is described as the moonlight is as clear and bright as water.

Algae and Nymphaeum (xìng): both are aquatic plants, here they are aquatic plants. Algae, the general name for aquatic plants. Nymphaeum is a perennial aquatic plant with heart-shaped leaves, green face and purple back, and yellow flowers in summer.

Cross: cross vertically and horizontally.

Gai: The modal particle at the beginning of the sentence, which can be translated as "it turns out to be". Table speculation. (The annotations under the Chinese version of the text are speculations, but there is no detailed explanation, or some people interpret them as rough) (speculations on reasons or results, it turns out that it is, the reason is)

Also: Yes.

But there are few idle people: There is just a lack of idle people. But, only.

Xian: leisurely.

Idle people: This refers to people who are not obsessed with fame and fortune but can leisurely enjoy the situation. Su Shi was demoted to the deputy envoy of Tuanlian in Huangzhou at this time. He was an official with duties but no power, so he was very leisurely and called himself an "idler".

Er: modal particle, equivalent to "just" meaning "that's all".

-------------------------------------

p>

Thank you for adopting~