Author: Wu? Qing?
You know, when you were young, Ling Yunzhi was once the number one in the world.
I don't know how many years have passed, but I still have both fame and fortune.
1, translated by:
We should remember that Lingyun was ambitious when he was young and determined to become a world-class figure and make world-class achievements.
I don't know that time has passed, but I still have done nothing (fame and fortune).
2. Now, the first two sentences are usually used to encourage young people to make progress, and are cited as mottoes by many young people.
This article expresses the author's melancholy about his ambition when he was young.
Extended data:
1, Wu (1848- 1924) revised, the word respected Xinjiang, the number supplemented the elderly. A native of Qiantang (now Hangzhou), he was a scholar in the 12th year of Guangxu, and was changed to Jishi Shu, imperial academy. After the museum was scattered, he was granted an editor. He has served as a scholar in Sichuan, ambassador to Hunan, general office of the administrative office, and member of the national advisory Committee proficient in Confucianism. Good poetry and calligraphy, iron statue of Ganoderma lucidum near Jiangsu. Participate in the collection and restoration of Hangzhou Fuzhi and Zhejiang Tongzhi.
2. He is the author of Eight Volumes of Cloth, Six Volumes of Records of Cloth, Poems of Remorse, The Tale of Banana Gallery, and Continued Records of Yizhou Painting and Calligraphy, etc. Wu made friends with Ding, the owner of this building with 8000 books and a famous book collector in Qing Dynasty. He once participated in Tiehua Printing Society and sang with Ding Bing. His daughter belongs to Ding Bing's grandson.
3. The poems written after Xinhai were compiled into another collection, named "Remorse for the Rest of My Life", in order to regret that the rest of my life could not be "martyred" to the Qing court.
Baidu Encyclopedia-Thirty Elephants