Tasting and appreciating a poem can often give us an unforgettable experience, a wonderful pleasure and a meaningful philosophy. ...
(1) There is no way to recover from heavy mountains and heavy waters, and there is another village.
When I go home depressed, when I have no confidence, I always blame myself, regret and even despair. At that time, Meng Haoran's poem appeared in my mind-"There is no way to doubt the mountains and rivers, and there is another village." This sentence is like bright sunshine, which warms people's hearts; Like the warm spring breeze, wipe your face; Like a cheerful flute, lingering in my ears. ...
It made me wake up from despair, stand up again, work hard and be confident. Without it-"there is no doubt that mountains and rivers have a road to recovery, and there are villages in the dark", there would be no me who is full of confidence and walks out of the predicament now. All this is also the happiness that poetry gives me. ...
(2) the bench should be cold for ten years, and the article cannot be empty.
Whenever someone asks me about my ideal, I always think about it. Well, is it to be a "angels in white" to heal the wounded and save the dying? Do you want to be a selfless "engineer of human soul" and educate students? Or do you want to be an impartial "messenger of justice" and redress grievances for others? ..... Reading the sentence "The bench will be cold for ten years, and the article will not be empty" made me understand a meaningful philosophy. ...
Yes, you can't extrapolate and boast. You must study and work step by step in order to achieve something ... all this is also the happiness that poetry gives me. ...
However, as long as China keeps our friendship, heaven is still our neighbor.
When I read Wang Zhihuan's; When I am in "However, when China keeps our friendship, heaven is still our neighbor", I often can't help but think of a little story between me and Toto. I still can't forget that precious friendship.
When I was young, we went to the park to play together. At night, when the sun went down, we went home happily. When my parents angrily "isolated and censored" us, Duoduo and I "shielded" each other, and both of them were "unwilling to die" and kept their mouths shut ... Recalling this precious and interesting friendship, I laughed from time to time. ...
And she, because her parents divorced, went to Shandong with her mother. From then on, she disappeared from my sight. Every time I think of this poem, I will think of her, her bright smiling face, slowly reminisce about happiness and appreciate the preciousness of friendship ... all these are also the happiness that poetry gives me. ...
……
Whether it is Tang poetry or Song poetry, they will become an indispensable part of my life! They are the joy of my life!