Du Mu
Jiangnan, the sound of green and red bloom, the waterside village in the foothills.
More than 480 ancient temples were left in the Southern Dynasties, and countless pagodas were shrouded in wind and rain.
This song "Jiangnan Spring" has enjoyed a high reputation for thousands of years. These four poems not only describe the richness of spring scenery in Jiangnan, but also describe its vastness, profundity and confusion.
"Thousands of miles of warblers sing green and reflect red, and the water town is full of wine flags." The beginning of the poem, like a fast-moving focal plane, swept across the southern land: the vast south of the Yangtze River, orioles singing, green trees reflecting clusters of red flowers; Villages by the water, battlements by the mountain, and wine flags fluttering in the wind are all in sight. Charming Jiangnan, moved by the poet's brilliant pen, is even more exciting. In addition to the richness of the scenery, I am afraid it is different from some garden attractions, confined to a corner, but because it is spread over a large area of land. Therefore, if there is no word "a thousand miles" at the beginning, these two sentences will be weak. However, Yang Shen in Ming Dynasty said in Poems of Sheng 'an Temple: "Who can listen thousands of miles away? "Thousands of miles of green, who can see? If you travel ten miles, you will see green and red scenery, village Guo, balcony, monk temple and wine flag. " For this kind of opinion, He Huan Wen once refuted it in Textual Research on Poems of Past Dynasties: "Even if you make ten miles, you may not be able to hear it. The title cloud "Spring in the South of the Yangtze River" shows that Wan Li in the south of the Yangtze River is vast, and among the Wan Li, birds are singing and reflecting the green. There are no wine flags everywhere in Shuicun Mountain, and most of the towers of the 480 Hall are in the misty rain. This poem is wide, so it is not allowed to refer to one place, so it is called "Spring in the South of the Yangtze River" ... "He's statement is right, which is for the needs of typical generalization of literature and art, and the last two sentences are the same. "Four hundred and eighty halls in the southern dynasties, how many towers are misty and rainy." From the first two sentences, it should be a sunny scene with singing and dancing, red and green setting each other off and wine flags fluttering, but these two sentences are clearly written in the misty rain. What's going on here? This is because within a thousand miles, rain or shine is uncertain everywhere, which is completely understandable. But what needs to be seen is that the poet grasped the characteristics of Jiangnan scenery with typical techniques. Jiangnan is characterized by beautiful mountains and rivers, bright flowers, intricate colors, rich levels and strong three-dimensional sense. While reducing thousands of miles to a scale, the poet focused on the colorful scenery in the south of the Yangtze River in spring. The first two sentences of the poem are red and green, mountains and rivers, villages and battlements, movements and sounds. But these are not rich enough, and they only depict the bright side of Jiangnan in spring. So the poet added a wonderful stroke: "Four hundred and eighty halls in the southern dynasties, how many towers are misty and rainy." The resplendent and heavily built Buddhist temple has always given people a deep feeling, but now the poet deliberately lets it linger in the misty rain, adding a hazy and blurred color. This kind of picture and color are in harmony with the beautiful scenery of "thousands of miles of warblers singing green and reflecting red, and the wind of national wine flags in water towns and mountains", which makes this picture of Jiangnan Spring more colorful. The word "Southern Dynasties" adds a distant historical color to this picture. "480" is a saying that the Tang people emphasize quantity. The poet first emphasized that there was more than one magnificent Buddhist temple, and then sang with the sigh that "misty rain is coming", which is particularly reverie.
This poem shows the poet's praise and yearning for the scenery in the south of the Yangtze River. However, some researchers put forward the "satire theory", arguing that the emperors of the Southern Dynasties were famous for Buddhism in the history of China, and that the Buddhism in Du Mu's era was also a vicious development, while Du Mu had anti-Buddhism thoughts, so the last two sentences were ironic. In fact, the interpretation of poetry should first start from the artistic image, and should not make abstract inferences. Du Mu's opposition to Buddhism does not mean that he must hate the Buddhist temple architecture left over from history. In Xuanzhou, he often goes to Kaiyuan Temple and other places to play. I have also been to some temples in Chizhou and made friends with monks. Famous phrases such as "Clouds on Jiuhuashan Road, Liu Fuqiao on Qingyi River" and "Autumn Mountain and Spring Rain Wandering All over Jiangnan Temple Building" all show that he still appreciates the balcony of the Buddhist temple. Of course, while enjoying it, it is also possible to drift a little historical emotion occasionally.
willow
Tang He Zhang Zhi
Jasper dressed up as a tree,
Ten thousand green silk tapestries hang down.
I don't know who cut off the thin leaves,
The cold wind in early spring
To annotate ...
{1} willow: willow, deciduous tree or shrub, with long and narrow leaves and many kinds. This poem describes weeping willows. {2} Jasper: Bright green jade. Here, it is used to describe that the willow leaves in spring are light green, such as bright green. {3} Makeup: Decorate and dress up. {4} A tree: All trees. One, full, full. In China's classical poems and articles, the use of quantifiers does not necessarily mean exact numbers. The "ten thousand" in the next sentence is of great significance. {5} tāo: a rope woven with silk. Silk tapestry: Describe a wicker like a ribbon. {6} Cutting: cutting, dividing an object into several parts with a knife or scissors. {7} February: February in the lunar calendar is the early spring season. {8} Like: Like, like, like.
Edit the translation of this paragraph.
Like a high willow dressed in jasper, the long wicker is soft and light, like thousands of green ribbons. Hang down and dance in the spring breeze. Who carefully pruned these slender and soft willow leaves? The wind in early spring and February is warm, just like magic and dexterous scissors, cutting out a trace of willow leaves and decorating a splendid land.
Edit the appreciation of this paragraph.
Zhang Zhi in He Yong Liu
This is an object-chanting poem about willow trees in early spring and February. The beauty of willow image lies in Naman's long branches. Once a year, it grows new green leaves and hangs down, which has a charming posture in the spring breeze. This is something that everyone can appreciate. In classical poetry, readers often see this kind of imagery beauty to describe and compare a beautiful woman's slim figure and graceful waist. This poem is original. Turn it over. "Jasper pretends to be a tall tree". At first, Liu Yang appeared as a beautiful woman: "Thousands of threads of moss tapestry hang down", and these countless threads became her nepotism. The word "Gao" in the previous sentence sets off the graceful charm of beautiful Tingting; The word "hanging" in the next sentence means that the slender waist is swaying in the wind. There are no words "willow" and "waist branch" in the poem, but the beauty embodied by weeping willows and willows in early spring is vividly written. "Southern History" said that Liu Yong was the secretariat of Yizhou and presented several Shu Liu plants. "These stripes are very long and look like silk threads." Emperor Wu of Qi planted these willows in the Taichang cloud and in front of the temple, saying that they were "romantic and lovely". Here, wicker is called "green silk tapestry", which may be the hidden use of this famous allusion about willow. But it's a waste, and you can't see any traces. "Jasper makeup" leads to "moss tapestry" and "who cut it". Finally, the intangible "spring breeze" is also vividly portrayed with "scissors". These "scissors" cut out bright green flowers and plants and put on a new makeup for the earth. It is the symbol of natural vitality and the inspiration of spring to people's beauty. From Jasper Makeup to Scissors, readers can see a series of processes of the poet's artistic conception. A series of images in poetry are closely linked. In ancient China, there were many famous beauties, Liu. Why should we compare them with Jasper? This has two meanings: first, the name Jasper is related to the color of willow, and "Jasper" and "green" in the next sentence complement each other. Second, Jasper will always leave a young impression in people's hearts. When it comes to Jasper, people will associate it with the popular Jasper Song "When Jasper Broke a Melon" and Jasper's Little Family Daughter (Xiao Yi Picking Lotus Poems) and other poems. Jasper has almost become a general term for young and beautiful women in ancient literary works. Comparing willow with jasper, people will imagine that this beauty has not yet reached its heyday; This willow is still a willow in early spring, and it is not the time to hide crows with dense branches and leaves; This is also related to the "thin leaves" and "February spring breeze" below. "Jasper dressed as a tree, thousands of strands of green silk tapestry hanging down", profoundly grasped the characteristics of weeping willows. In the poet's eyes, it is like the embodiment of beauty. The tall trunk is like her graceful charm, drooping wicker, like the ribbon on her skirt. Here, willow is a person, and this person is willow. There seems to be no obvious difference between the two. And "Jasper" also has a pun meaning. Literally, in harmony with the green of willow trees, it also refers to young and beautiful girls, which just echoes the following "spring breeze in February"-this is the weeping willow in early spring, and it has not yet reached the time when the trees are graceful and the shadows are clear and round. But the following two sentences are even better: "I don't know who bears the thin leaves, and the spring breeze in February is like scissors." Before he opened it, who thought the spring breeze was like scissors? Turning the warm and cold February spring breeze from invisible to tangible shows the magic and dexterity of the spring breeze, making Singing Willow a poetic model of describing the object. This poem sings the spring breeze through the willow tree, compares the spring breeze to scissors, says that she is the creator of beauty, and praises her for cutting out the spring. This poem is full of people's joy in early spring. The novelty and appropriateness of metaphor and metaphor is the success of this poem. Therefore, "300 Notes on Tang Poetry" says: "Give something wonderful, which means tenderness."
Su Shi, a late scene of the riverside in Hui Chong (Northern Song Dynasty), was a duck prophet with three peach blossoms outside the bamboo. Artemisia selengensis (lóu hāo) is full of short reed buds, which is the time when the puffer fish wants to go up. [ 1]
Edit the annotation translation of this paragraph.
Hui Chong:
A famous monk in the Northern Song Dynasty was good at painting, and Xiao Jing in Chunjiang was his painting. There were two paintings, one was a duck play and the other was a flying goose. There are also two poems by Su Shi. This is a poem about duck play. Artemisia selengensis: A perennial herb growing in lowlands, with pale yellow flowers and stems four or five feet high. It is tender, crisp and edible at birth. (Dictionary explanation: perennial herb with light yellow flowers that can be used as medicine) Reed bud: the young bud of reed, which is edible. Night view: There are also some places that are recognized as small wells. (For example, the standard experimental textbook for compulsory education curriculum is page 7 of Volume II of Grade Three Chinese Publishing House. )
Puffer:
A kind of fish, scientific name "Qu", has delicious meat, but its ovaries and liver are highly toxic. Produced in coastal areas and some inland rivers of China. Go against the current every spring and lay eggs in fresh water.
Open:
Fish swim upstream. Two or three peach blossoms are blooming outside the bamboo forest, and ducks are swimming in the water. They first noticed the warming of the river in early spring. The beach has been covered with Artemisia selengensis and asparagus has begun to sprout. This is the season when puffer fish return from the sea and lay eggs in the river.
Edit the sentence solution of this paragraph.
On the other side of the bamboo forest, several peach trees are blooming.
Looking across the sparse bamboo, several peach blossoms are swaying. Peach blossoms and bamboo are in contrast, red and green, and spring is particularly charming. Although this is just a simple sentence, it reveals a lot of information. First of all, the bamboo forest is sparse. If it's sunny, you won't see peach blossoms. Secondly, show the season and point out the word "early". Just after the cold spring, it is not the time for peach blossoms to bloom, but the infinite vitality and potential of spring have been revealed.
Ducks first know when the river gets warmer in spring.
In the water of Jiang Chun, ducks are playing; The information that the river is warming, they first noticed it. A duck knows how to warm water, which can't be reflected by painting alone. Poetry is expressed. Is it duck prophet water heating? Everything in the aquarium is famous for its warmth and coldness. The poet wrote this way to match the scenery in the painting, and actually expressed his joy and praise for the arrival of spring. There is a poem in the Tang Dynasty, "A bird knows its way among flowers and is a prophet", which is similar to this sentence. This poem is very philosophical, and now we often quote it when referring to a new situation or news that is known in advance.
The beach is overgrown with wormwood and asparagus has just sprouted.
Everything is new in spring. By the river, lush Artemisia sphaerocephala covered the ground, and reeds also sprouted short buds. These seven words are not the general chanting of scenery, but the poet's accurate description of the modality of these two plants through careful observation, and none of them are idle. Wang Shizhen, a poet in A Qing, praised this poem in Yu Yang's Poems, saying: "Poe's poem ... is not only beautiful, but also like Mei's poem" Spring shoots in spring, flowers fly on the spring shore "without any words."
It's time for puffer fish to go upstream.
Mei, a poet in the Song Dynasty, described this scene and said: "The puffer fish is in the right place, and counting fish and shrimp is not expensive." The first three sentences of this poem describe the scenery in Hui Chong's paintings, and the last sentence is an impromptu association. In this way, the author makes the whole picture more perfect, giving people the joy that winter has passed and spring is coming to the world. The author not only participated in the painting, but also went out of the painting to show all the unreasonable things in the painting. If all four sentences in the poem are simple descriptions of scenery, the form will be relatively dull. The treatment of the last sentence not only makes the whole poem lively, but also greatly enriches the artistic conception of poetry and painting.
The title of the poem: "It's not worth going to the park"
Author: Ye Shaoweng Dynasty: Southern Song Dynasty Form: Philosophical Poetry Style: Seven-character quatrains
Edit the original poem of this paragraph.
It's not worth visiting this park. Ye Shaoweng in Southern Song Dynasty should be pitied. (2) Fang Ya (3) (J and ch ǐ) printed moss, and the small buckle (4) Chai Fei (5) did not open for a long time. But this spring spring, after all, can't be caged. Look, there is a pink apricot sticking out of the wall. The association from "an almond" to "all loves" shows the vitality of spring and tells us that everything will break through the difficulties and flourish.
Edit the translation of this poem.
Annotation translation
It's not worth going to the park ― I want to go to the park, but there's no one there. Value, encountered; Not worth it. I haven't met it. (2) Should pity-should cherish. Should, should; Pity and cherish. 3 fangs-fangs are wooden shoes with high heels on the front and back of the sole. (4) small button-gently knock on the door. ⑤ Chai Fei-a door made of firewood and branches. The poet wanted to go to his friend's garden to see the spring scenery, but no one answered after knocking at the door for a long time. The host is probably not at home, or he loves moss and is afraid of being trampled by tourists, so he doesn't open the door. However, a Chai Men, although it has shut up tourists, can't shut up all its love, and an almond flower has already leaned out of the wall. Expressed the author's love and praise for spring.
Simple translation
Perhaps the owner of the garden was worried that my clogs (with a groan) trampled on his precious moss and tapped Chai Men, but no one came to open it for a long time. But the spring scenery in this garden can't be caged after all, and a pink apricot flower sticks out from the wall.
Modern Translation of Poetry
Probably the owner of the yard loves moss and is afraid that my wooden shoes will leave footprints on it. He tapped Chai Men, but no one answered the door for a long time. The spring scenery in the garden can't be caged, and branches of red apricots are sticking out of the wall.
The phrase "full garden" either describes the scenery or implies the virtue of the person being interviewed (everyone loves). He himself (an almond) knows it and will know it for a long time. In February in Jiangnan, the clouds are light and the wind is light, and the sun is shining. On impulse, the poet came to the door of a small garden to see the flowers and trees in the garden. He knocked on Chai Men a few times and didn't respond; I knocked a few more times, but no one answered. Knock and knock like this, but for a long time no one came to open the door to welcome guests. What's going on here? Is the master really not here? Probably afraid that the moss on the ground in the garden would be trampled, I closed the door and thanked the guests. If so, it would be too stingy! It is disappointing that the poet is thinking and wandering outside the garden. When he was helpless and ready to leave, he looked up and suddenly saw a blooming apricot flower sticking out of the wall to greet people. The poet thought happily, ah! The spring scenery in the garden has overflowed the walls. No matter how tightly your master closes the garden door, you can't close it! "Spring Garden can't be closed, and an apricot is out of the wall." From a blooming apricot flower, the poet can appreciate the vibrant spring scenery in the garden and feel the gorgeous spring scenery all over the sky. Finally, I'm glad you came. But later readers were not satisfied with this, but endowed these two poems with the philosophy of life according to their own wishes: new things will definitely break through many difficulties, stand out and flourish. These two poems have been reborn and circulated endlessly. It doesn't matter whether the play meets the poet's wishes. Because poetry appreciation is also an artistic creation, readers might as well rely on their own life experience and artistic interest to expand the artistic conception of poetry and enrich its meaning, or use concrete symbols to describe poetry. For this phenomenon, poetic theorists say: "If the author is not inevitable, why should the reader be otherwise?" The reader's understanding is sometimes better than the author's.
New translation
The door was locked for a long time, and no one answered it. Probably the master was afraid that my clogs would trample the moss in his yard. An apricot sticks out from the courtyard wall. The spring scenery in the garden must be out of control. The writing order of this poem breaks the original sequence of events. Its original development order should be: small mouth Chai Fei can't speak for a long time, so he has to pity his teeth. An apricot goes out of the wall, but the spring garden can't be closed. Because it is a translation, there is a new translation. ).
Appreciation of editing this poem
Appreciation of the whole poem:
The first two sentences, "Pity the dog's teeth, seal the moss, and Chai Fei won't open for a long time", show that the author didn't meet his relatives and friends, and the garden door was closed, so he couldn't enjoy the spring flowers in the garden. However, it is very humorous, saying that it is probably because the garden owner cherishes the moss in the garden and is afraid that my fangs will leave traces of trampling on it, so Chai Fei has been delayed. The host is not at home, deliberately saying that the host intends to refuse the guests. This is to pave the way for the following poem. The last two sentences are more novel because of the concept of "pity for teeth and moss": although the owner selfishly closed the garden door and seemed to want to leave spring scenery alone in the garden, "spring scenery can't be closed all over the garden, and an apricot will come out of the wall." The latter two poems are vivid and have strange ideas. Both "spring scenery" and "red apricot" are anthropomorphic, which contain feelings and logic in the scenery, which can arouse many associations of readers and be inspired by philosophy: "spring scenery" can't be caged, and "red apricot" will inevitably "come out of the wall" to announce the coming of spring. Similarly, all new and beautiful things can't be stopped or imprisoned, and it will surely break through any bondage and flourish. Disappointed and excited because the tour was blocked, it should be regarded as a spiritual adventure. This poem records this spiritual adventure. It is a unique poem that cannot travel, but it is better than traveling. The first sentence also says, "You should be ashamed to answer blows with blows and print moss", but I don't think this word is good. It seems to show that the owner of the garden closes the door and stays away from the hubbub, but it is a bit pretentious. It is true that the word "pity" is affectionate. High-toothed wooden shoes (Chai Fei, sound J:) don't avoid the moss and slip the road, visiting Chunxun. Its persistence deserves pity and sympathy, even though it has been shut out of the door and patted the wooden door leaf for a long time. "Doubt" is from the perspective of speculating the feelings of the garden owner, while "pity" is from the perspective of visiting spring scenery, which is more suitable for poems that are "not worth visiting" and can't enter the door. It is a bit disappointing that the desire to enjoy the tour is blocked because of the inability to enter the garden gate. But when I was disappointed, I was pleasantly surprised to find adventure and miracle. An apricot tree rose from the wall and imagined that all the love in the wall was dazzling, turning the "square tooth garden" into a "spiritual garden". The unexpected spiritual compensation after disappointment is precious. Spring scenery is between "off" and "out", breaking through the fence and overflowing the garden, showing a vigorous and locked vitality. In the final analysis, nature is more considerate of the interests of tourists than the garden owner, which is not only the regret of tourists, but also the messenger of apricot sent by spring. Judging from some sentences, this poem points to Lu You's poem "Work at once": "The rain on the Pingqiao Bridge is the beginning of harvest, and the clouds in the daytime are floating. The willow does not cover the spring scenery, and an apricot goes out of the wall. " However, Lu You's works are relatively dull, and there is a feeling of enjoying flowers at once. Not as focused as Ye Shaoweng's works. In the profound spiritual experience and tortuous psychology, generate shows the vitality of spring, the joy from the sky and the enlightenment of interesting spiritual philosophy. It can be seen that famous poems may not all become masterpieces without worry. Once a non-celebrity really develops life and poetry, miracles may happen.
Appreciation of famous sentences
The title of the poem is "It's not worth visiting the park", which means that the purpose of visiting the park has not been achieved. But the poet felt it. He thought it might be because the owner was afraid of stepping on the moss in the garden and ruining the beautiful scenery in the garden, so he wouldn't let himself in. In just two sentences, I wrote the poet's understanding and his pity for spring! But the last two sentences of this poem are more popular. Although Chai Men can't open, it's hard for people to close. Did you see an almond sticking out of the wall to show off the beauty of spring? The simple words "can't be shut up" and "come out of the wall" not only describe the beautiful spring scenery in the garden, but also describe the vitality of spring, which is full of spring. Although the host did not visit, the author's mind has been completely occupied by this touching early spring scenery! 1. Suddenly, there was a feeling of surprise. 2. Including philosophy: a certain vitality cannot be limited; "See the micro-knowledge."
Main idea
The seven-character quatrain "It's not worthwhile to visit the garden" describes the touching scene of the author's affair without visiting the garden. It shows that spring has irresistible vitality and also reveals the author's love for spring. Describe the quiet, comfortable and comfortable rural scenery. This poem also tells us a truth: all beautiful things, all new things full of life, must develop according to objective laws, and no external force can stop them.
Song Yang Wanli, who lives in Xugongdian, Xinshi, has been thinning hedges all the way, and the flowers on the tree head have not changed shade. The child ran quickly to catch the yellow butterfly, but the butterfly suddenly flew into the vegetable garden and could not be found again. Illustration of Xugong Store in Su Xinshi
Edit the annotation translation of this paragraph.
To annotate ...
1. Su Xinshi Xugongdian: New City: Place Name. This is a new city in Deqing County, Huzhou City, Zhejiang Province. The new town was also the brewing center of the Song Dynasty. The government set up a wine tax official in the new town, that is, Zhu Shu, the son of Zhu. Yang Wanli is addicted to the wine at the mouth of the new city west. Drunk. Leave the Xugong store in the new city. The name of the hotel is Dian, which is run by a family named Xu. (Gong: an ancient title of respect for a man). 2. Hedging down: fence. 3. Sparse: Sparse. 4. Path: Path. 5. Profound: Profound. 6. Tree top: At the top of the branch. 7. Flowers fall: New Green 8. No: no ... 9. Yin: The leaves are lush and dense. 10. Rush: Run and chase 1 1. Huang Die: Yellow butterfly. 12. Search: Search
translate
Beside the sparse fence, there is a path stretching into the distance. The flowers on the roadside trees have withered, but the new leaves have just grown and have not yet formed a shade. The children ran after the dancing yellow butterfly, but the yellow butterfly flew into the yellow flower, and the children could never find them again. In the spring of March, flowers are falling in bloom, birds are singing and flowers are fragrant. How can I, Yang Wanli, resist the temptation of spring! Soaking in the spring breeze and stepping on it, I am very happy to go to the countryside. When the last sunset glow fell, I finally came to the mountain village. Oh, tired, just stay in this "new city Xugong shop"! In the early morning of the next day, the crisp sound of birds woke me up from my sleep. I got dressed, got out of bed and opened the window: Oh! What fresh country air! What a charming pastoral scenery! What you see is the path leading to the distance, the fences scattered on both sides of the path and the golden rape flowers in the distance. I couldn't help walking out of the hut and onto the path. Peach blossoms and apricot blossoms that once flourished have long since withered. There are also several poplars on the roadside, each of which spits out new green leaves, and the crystal dew on the leaves shines in the early morning sun; There are countless green silk tapestries hanging on the willows over there, floating in the soft spring breeze; Birds are singing touching songs in the branches; The grass shook its head, as if dancing spring dance ... Ah! Intoxicating. The rape blossoms in full bloom in the vegetable garden are opening their pink petals, facing the sun and blowing the spring breeze. How lively it is! I squatted down, holding a bunch of golden rape flowers, and the elegant fragrance came to my nose. When I look carefully, there is a hint of pale white in the yellow petals, revealing a touch of light green, and the petals are somewhat transparent and translucent. Suddenly, a silvery laughter caught my eye like a strong magnet. It turned out that a group of lovely urchins were catching butterflies. At this moment, a butterfly landed on the cauliflower, and a little girl crept up to it and caught it like lightning. The girl showed off the butterfly in front of her companions. Because of excessive excitement, her hand was released and the clever butterfly flew away with a swish. By the time the girl reacted, the butterfly had flown into the cauliflower and could not be found. The little girl never gave up and began to catch butterflies, and those butterflies flew leisurely, sometimes swaying in front of her eyes, sometimes hovering overhead, sometimes falling on branches, sometimes biting grass … as if to tease her intentionally. Seeing that the little girl was about to get it, Huang Die flew into the cauliflower with a whoosh. She bent down and carefully searched for butterflies among the flowers. She searched and searched, but she couldn't find out where the butterfly was hidden.
Edit this total award.
This is a poem describing the rural scenery in late spring. It depicts the scene of a group of innocent and lovely children who are full of spring. The first two sentences, "The hedge is thick all the way, and the flowers at the top of the tree are not shaded", point out the happy and naive background of children catching butterflies. There are sparse fences and deep paths here. There are some trees near the fence. The petals are falling from the branches, and the young leaves haven't grown yet.
Appreciate editing this paragraph
Shadow: fences and paths, pointing out that this is the countryside; "Flowers fall before they turn cloudy" and "cauliflower" in the sentence indicate that it is late spring season. The last two sentences, "Children chase after Huang Die and fly into cauliflower, and there is nowhere to be found", turn the crayon to the center of the picture and depict the happy scene of children catching butterflies. "Catch up" and "catch up" mean to run fast and catch up quickly. These two verbs are very vivid, vividly depicting children's innocent and lively, curious and competitive manner and psychology. And "flying into cauliflower is nowhere to be found" will suddenly turn the moving lens into stillness. The word "nowhere to be found" leaves readers room for imagination and aftertaste, as if a child who is at a loss in the face of golden cauliflower emerges in front of him. This poem is simple, natural and vivid by using the technique of line drawing. Yang Wanli, an honest official, was once hated by traitors. After being removed from office, he lived in a village for a long time. He is very familiar with rural life, and his description of nature is very touching and interesting. The author of this poem has written more than 20,000 poems in his life, including a large number of landscape poems. His poems are fresh and interesting, ingenious in conception, popular in language and unique, which is as famous as Lu You and others at that time. This poem is a seven-character quatrain describing rural scenery. The title of the poem implies that the content of the poem is what the poet saw during his stay in Xugong Store. When the poet lived in a new town in Deqing County, Zhejiang Province, a family named Xu opened an inn and he saw a rape field with yellow flowers in full bloom. There are happy children running. They are chasing yellow butterflies. The yellow butterfly flies into the yellow rape flower, and the children can't tell which is the butterfly and which is the yellow flower, so they can't find the butterfly anymore. The poet vividly described the beautiful rural scenery with simple language and praised the great motherland. author