The last sentence is about the wind blowing cold water, rendering a desolate and tragic atmosphere. The next sentence expresses the feeling of death, knowing that there is no turning back, but resolutely going and never looking back.
The sound of "the wind is rustling" makes the tragic parting sound audible. "Xiao Shui Han" is biting, depicting the sadness of the environment from the feeling; Up and down, heaven and earth are extremely sad, which sets off Jing Ke's "a gentleman's dead confidant" and generously goes to the national disaster. Although there are only 16 words, it is "sad and intense, strong and varied."
"I laugh at the sky with a horizontal knife, and I will stay with my courage!" -Tan Sitong's Poems of Despair
These two sentences mean: as for me, I am dying, I am generous and inspiring; Smile proudly, awe-inspiring execution ground! What will be left is the courage and courage like the vast Kunlun Mountains! The word "go" here refers to a behavior trend, which means "go and stay" and "go and stay", which has no practical significance.
Think about it, "I cross my knife and go forward bravely." What a generous and tragic expression! And isn't this the true psychological portrayal of the poet at that time?