Wine enters the sad heart and turns into tears of lovesickness. ——Fan Zhongyan, Song Dynasty, "Su Muzhe·Nostalgia" Wine enters the heart of sorrow and turns into tears of lovesickness. The sky is blue and the ground is yellow leaves. The autumn colors are rolling in waves, and the waves are green and cold. The mountains reflect the setting sun and catch the water. The grass is ruthless, even outside the setting sun.
The soul of the dark country, the thoughts of the journey. Unless every night, good dreams leave people to sleep. The Mingyue Tower is high and I am leaning against it alone. The wine enters the sad heart and turns into tears of lovesickness. (Leave a person to sleep: Leave a person to be drunk) Three hundred Song lyrics, selected Song lyrics, graceful, autumn, scenery, nostalgia Translation and notes
Translation
Blue clouds are floating The blue sky, the earth with flying yellow leaves, and the autumn scenery are connected with the water waves in the river, and the waves are filled with green and cold smoke. The mountains reflect the setting sun, the blue sky and the river. The fragrant grass is not familiar with human feelings and stretches to the horizon where the setting sun cannot shine.
Silently missing my hometown makes me sad, and it is difficult to get rid of the lingering thoughts of traveling abroad. Only by dreaming well every night can I get a moment of comfort. I don’t want to lean on a tall building alone on a moonlit night and look far away. I can only pour bitter wine into my sad heart frequently and turn it into tears of lovesickness. Appreciation
This poem expresses the feeling of homesickness while traveling. The subject matter basically does not deviate from the traditional scope of separation and sorrow, but the broadness of the artistic conception is rare for this type of poem.
The first film depicts the beautiful and vast autumn scenery, which is darkly filled with homesickness. The first two sentences, "Blue sky, yellow leaves on the ground," start from a broad perspective, with thick ink and heavy colors, showing a lofty realm of blue sky and orange earth, without the rusty atmosphere that often appears in autumn scenery.
The two sentences "Autumn colors are rolling in waves, and the cold smoke is green on the waves", from the blue sky and vast fields to the autumn water that touches the sky and the earth. Autumn colors refer to the blue sky and yellow leaves. The high blue sky and golden earth stretch into the distance, connecting to the Miaomiao Qiu River at the end of the world. Above the river waves, there is a layer of emerald cold smoke. The mist is originally white, but because it connects to the blue sky above and green waves below, it is the same color as the blue sky when viewed from a distance. It is like the so-called "autumn water and long sky are the same color", so it is called "cold smoke and green". The word "cold" highlights the autumn feeling given by this green mist. These two sentences have a far-reaching realm, and cooperate with the lofty realm of the first two sentences to form an extremely vast and colorful autumn color picture.
"The mountains reflect the setting sun and the sky meets the water, and the fragrant grass is ruthless, even outside the setting sun." In the evening, the setting sun reflects the mountains in the distance, and the blue distant sky connects the green waves of the autumn water, which is sad and fragrant. The grass stretches far away, disappearing into the horizon where the setting sun cannot illuminate it. These three sentences further connect heaven, earth, mountains and water through the setting sun and fragrant grass. The scenery extends from the sight to the end of the imagination. Although the fragrant grass here may not have a clear metaphorical meaning, this image can indeed trigger relevant associations. Ever since "The Songs of Chu: Recruiting Hermits" wrote, "The kings and grandsons have traveled far and never returned, and the spring grass has grown luxuriantly." In poetry, grass has often been associated with homesickness. The fragrant grass here is also a catalyst for homesickness and separation. It is far away from the end of the world, far away from my hometown, and even beyond the setting sun, making the guests who are looking at home feel embarrassed. However, it does not care about people's emotions, so it is called "heartless". At this point, it's time to write about the scenery and feel homesick for being away from home.
The vast and beautiful autumn scenery described in the entire first film, without any rustic charm, is rare in the writings of literati. In China, it is common to be sad for autumn and sad for spring. It is even rarer among the tone words. And the lingering nostalgia for homesickness is also revealed secretly from the description of the scenery in Fangcao Tianya, which is written without any trace. This natural transition from scene to emotion is also wonderful.
The film closely follows the end of the world, directly highlighting the "soul of hometown" and "thoughts of travel". "Hometown Soul" and "Travel Thought" have similar meanings. The two sentences describe my homesickness and melancholy, and the melancholy of traveling abroad overlaps and continues. The textual dialogue between the upper and lower parts is emphatic, and the protagonist's long stay in a foreign land and his deep homesickness and separation are self-evident.
"Every night unless I have good dreams, I will leave you to sleep." Read the nine characters in one sentence. Saying "unless" shows that there is only this and no other solution. The implication is that I have few good dreams and cannot sleep for a long night. This brings up the next sentence: "Don't lean alone on a tall building under the bright moon." The moon is bright and you can lean on a building to meditate, but leaning on a tall building under the bright moon cannot help but make you even more sad, and you can't help but sigh "Don't lean on alone." From the "setting sun" to the "bright moon", it shows the passage of time, but the protagonist is still in the tall building, which shows the depth of homesickness and separation. The words "high building" and "leaning alone" remind the above text, implying that what is written above is all seen by leaning on the building. This way of writing not only avoids the straightness of structure and writing, but also integrates the scene description of the first film with the lyrical expression of the second film.
"When wine enters the heart of sorrow, it turns into tears of lovesickness." Because he couldn't sleep at night, he drank wine to drown his sorrow, but as soon as the wine entered the heart of sorrow, it turned into tears of lovesickness. The pain. The two lines at the end are deeply lyrical and create new words. Another poem by the author, "Walking on the Royal Street: The Falling Leaves and the Fragrant Fragrance", goes to another level and says: "My heart is broken and I can't get drunk. Before the wine arrives, I burst into tears." The writing seems to be more strange and alarming, but it is slightly subtle. It's pretentious, not as natural as these two sentences. As I write this, the smoldering homesickness and travel sorrow develop to a climax under the trigger of foreign objects, and the words come to an end sadly in this unbearable emotion. Creative background: This poem was written between the first year of Kangding (1040) and the third year of Qingli (1043) by Emperor Renzong of the Song Dynasty. At that time, Fan Zhongyan was serving as the Shaanxi Fourth Route Propaganda Envoy in the army at the northwest frontier, presiding over the military defense of Xixia.
Fan Zhongyan (989-1052), courtesy name Xiwen, Han nationality, was a famous politician, thinker, military strategist, and writer in the Northern Song Dynasty. He was known as "Fan Wenzhenggong" in the world. Fan Zhongyan has a high level of literary literacy and wrote the famous "Yueyang Tower".
Fan Zhongyan When the ends of the earth are limited, there is only endless love. How is the situation? I am a guest in the evening, so I can't bear to see you off. The Albizia Julibrissin peach core is finally hated, and there is no one else in Xu Yuanlai. If you fail me, I feel sorry for you, but I will not hear my complaint every day. Fertile water flows eastward endlessly. At first it was not the same kind of lovesickness. Thoughts break into pieces and split the heart, leaving thousands of lingering thoughts, giving the secret element to generals and stealing heavy clouds. The exquisite dice is decorated with red beans, and I miss you deeply. The drunken jade bottle spreads towards the cold furnace, calling you to admire the light from the small window. It’s time to leave hatred and welcome spring again, and it’s hard to miss lovesickness again. Waiting for an appointment with Meihun, whispering to Yi Shenlian at dusk and the moonlight is pale. Paint boats and beat drums to urge you to go. Gaolou keeps the wine for you. Since ancient times, sentimental feelings have hurt farewells, and they are even more unworthy of being left out in the Qingqiu Festival! The bright moon does not deceive others, I will give it a try when I come back tomorrow. No tea, no food, no words, just letting him languish. It is appropriate for a Ci Immortal to support Suyun Huanghe and play games with you.