Interpretation of the original poem: On a small continent in the middle of the river, waterfowl sing to express their love for each other. A beautiful and kind girl is my good companion.
This poem can be said to be the most classic in the Book of Songs, which is well known to all women and children. "My Fair Lady" is also considered as a synonym for beauty.
Interestingly, this love poem not only praises the beautiful girl in my mind, but also praises myself (a gentleman), which can be described as killing two birds with one stone.
As a confessed beauty, if you have a good impression on this "gentleman", how should you respond to his warm confession?
You can also respond with the love words in the Book of Songs, saying: Don't you like meeting gentlemen? (The Book of Songs. Zheng Feng. Storm) means: How can I be unhappy when I meet you?
2. Vote for me Mu Tao and repay me Qiong Yao. It is always good to repay bandits. (The Book of Songs. Feng Wei. Papaya)
Interpretation of the original poem: You give me Mutao, and I will repay you with beautiful jade. Not to thank you, but to hope that friendship will last forever.
Mu Tao and Mei Yu, seemingly unequal returns, met and fell in love with each other, and the appreciate each other between lovers far exceeded the value of jade. As the saying goes, "it is easy to ask for priceless treasures, but it is difficult to have a lover"!
"Mu Tao" and "Qiong Yao" are actually just a symbol of feelings. How can true feelings be measured by matter?
This poem is expressed in the present words, that is, you are so kind to me, and I will definitely love you all my life. Is it a cliche? As soon as it was packaged by the ancients, it was much deeper and more subtle.
Qiong Yao, a famous romantic writer in Taiwan Province, is no stranger to everyone, and her pen name also comes from this poem.
3. One day is like March; I haven't seen you for a day, such as Sanqiu ·Xi;; Not seeing you for a day is like being three years older! (The Book of Songs. Feng Wang. Brother Cai ")
Interpretation of the original poem: a day without seeing is like a day every March; If you don't see it for a day, it will be three quarters; A day's sight is like Sanqiu.
Lovers in love are intimate and get along with each other day and night. I can't wait to knead you and me into mud and then knead them into two people. You have me and I have you.
Separation is a great pain for them, and even a short separation will feel a long time and unbearable.
This love poem can be combined with a sentence in the Book of Songs Nan Zhou Guanluo, and the confession effect will be stronger: I don't see you for a day, such as Sanqiu Xi; Think about it if you can't see it; I feel at ease, tossing and turning.
When I can't see you, your posture is in my dream, outside my dream. Endless thoughts keep me awake. Is this more sensational?
4, the breadth of life and death, Zi Chengqi said. Hold your hand and grow old with your son. (The Book of Songs. Ye Feng. Drumming ")
Interpretation of the original poem: Whether I live or die, whether I get together or leave, I will never forget the oath I made with you: hold your hand and grow old with your son!
This is a war poem. In the poem, men hate war, hate going back, and hate life and death.
I remember my promise to my beloved girl that I will hold her hand forever. However, the cruel war made him break his promise and separated him from his lover.
This poem is very similar to the lyrics in the old song "The Most Romantic Thing": "The most romantic thing I can think of is to grow old with you ..."
The meaning is similar, but the style is different. One is a man's confession, full of heroism, and the other is a woman's confession, gentle and euphemistic.
5. I have been there, Liu Yiyi. The road is muddy and difficult to walk, and people are thirsty and hungry. (The Book of Songs. Xiaoya. Picking EU ")
Interpretation of the original poem: when I remember going to war, Yangliuyiyi danced with the wind. Now, on the way home, heavy snow is flying all over the sky.
This poem was originally a long-standing pawn, a work of reminiscing and sighing on the way home.
On the way home, the soldiers were depressed, feeling that time passed by, the army was extremely hard, and their young lives were slowly wasted in the war.
This poem is also quoted to express the separation and reunion of lovers and the pain of missing.
It was a beautiful spring when we were together, but now we have been apart for too long, and the snowy winter has come, and the feelings of melancholy and yearning are beyond words.
6, the wind and rain are like rain, and the chicken is like a crow. Didn't Hu Yun like seeing a gentleman? (The Book of Songs. Zheng Feng. Storm).
Interpretation of the original poem: It's stormy, and the cock crows in the dark morning. Why is it not a big surprise that my long-lost husband suddenly comes home?
This poem is touching, touching. On this day, it's stormy outside, it's dark, chickens crow everywhere, and women miss their husbands more strongly.
In this bitter wind and rain that is almost desperate, the long-lost husband unexpectedly returned in the rain, and the joy of suddenly seeing it is self-evident.
Probably, at this time, the group of chickens screaming in the biting wind and rain also became a group of chickens singing in the warm spring rain.
As the saying goes, it's better to mourn the scene of Syaraku than to feel it.