Original text:
As far away as Hanshan, the stone path is oblique, and people are in Bai Yunsheng.
Stop and sit in the maple forest late, and the frost leaves are red in February flowers.
Translation:
The winding stone road extends to the top of the mountain in late autumn, and there are several places where white clouds rise.
I stopped the carriage because I like the late autumn scenery in Fenglin. The bright red of maple leaves after frosting is better than that of spring flowers in February.
Creative background:
This poem describes a trip to a distant mountain, and the specific creation time is difficult to confirm. The author Qiu Denghan made a poetic discovery, so he wrote this poem to commemorate it.
Appreciate:
The author controls the scene with emotion, quickly and accurately captures the image that can reflect the natural beauty, and integrates his own emotions into it, so that the emotional beauty and the natural beauty are integrated and the scene is blended. The whole poem is novel in conception and exquisite in layout. It absorbs gorgeous autumn colors in the bleak autumn wind, competing with spring, pleasing to the eye and making people more energetic.