You were born before I was born, and I was old when I was born, but I went to the world of mortals and my dreams stumbled. Poor moss fell to 3 thousand. Who should you sue for leaving?
Ode to Plum Blossoms (Bu Suan)
Lu you
Outside the post office, next to the broken bridge
Lonely, barren, a flower in full bloom
Sad for her loneliness in the twilight.
Windy and rainy
I have no intention of working hard to earn spring.
The jealousy and rejection of flowers don't care.
Crush into mud and grind into ash.
Leaving only the fragrance of the past.
Lisi
-Yuan Zhen
Once I tasted the vast sea, I felt that the water in other places was pale; Once you have experienced the clouds in Wushan, you feel that the clouds elsewhere are eclipsed.
Hurried through the flowers, lazy to look back; This reason is partly because of the ascetic monk, and partly because of who you used to be.
2. What are the classical Chinese expressions of "upset"? 1. It's hard for Tang Li Bai to go.
I threw the food bar and cup aside. I couldn't eat or drink. I pulled out my dagger. I peeped in four directions in vain.
Interpretation: the chest is stuffy, and you can't eat without drinking. Draw your sword and look around, my heart is really at a loss.
2. Tang Li Bai's "Farewell School Book Shu Yun in Xuanzhou Xie Tiao Building"
But since the water is still flowing, although we cut it with our swords and raise our glasses to drown our sorrows.
Interpretation: Take out a knife to split the running water, and the water is still flowing. Pick up the glass and drink, but I can't get rid of my troubles.
3. Fan Zhongyan's "Su Mu's Blue Sky" in the Northern Song Dynasty
Wine becomes sorrow, acacia becomes tears.
Interpretation: Only bitter wine frequently drowns sorrow, and cups turn into lovesick tears.
4. Li Guan's The Dead Hua Lian Chun Mu in Southern Tang Dynasty.
There is no arrangement in the world for an inch of acacia.
Interpretation: There are countless lovesickness feelings in a small heart, and there is no place to arrange these sorrows in the vast world.
5. Xin Qiji's "Ugly Slave, Shuboshan Road in the Middle Wall" in Southern Song Dynasty
Teenagers don't know the taste of sorrow and fall in love with the floor. Fall in love with the floor Worried about adding new words.
Now that I know what it's like to worry, I want to talk about it. I want to talk about it. Instead, he said: beautiful autumn, Luo.
Interpretation: When people are young, they don't know the taste of sadness, and they like to climb high and look far.
Reluctantly worried about memorizing new words.
Now I have tasted sadness, but I want to say it but I didn't say it. I wanted to say it, but I didn't.
But he said, "What a cool autumn!"
3. disgusting classical Chinese composition classical Chinese is a sentence pattern that is completely out of touch with today's life.
Classical Chinese is not only used now, but also in the daily life of ancient people. This is just an ancient written language.
There are two ancient jokes that go like this: Zhao Nanxing's "Laughing Praise" in the Ming Dynasty said: "A scholar bought firewood and said,' Come here with a salary.' The firewood seller understood the word' come here' and took it to the front.
Q:' What's its price?' Because the word' price' is very clear, I said the price. The scholar said,' solid outside and weak inside. More smoke and less fire, please damage.
The firewood seller didn't know what to say, and the lotus went. There is also an old joke that a scholar was stung by a scorpion when he was sleeping at night and called to his wife, "Dear wife, burn a silver lamp quickly, your husband was attacked by a poisonous insect!" " I said it several times, but my wife didn't know what it meant.
The scholar couldn't help it and shouted, "Old woman, turn on the light quickly, the scorpion stung me!" " The wife understands her husband's meaning ... These two jokes can prove that classical Chinese is seriously out of touch with the daily life of ancient people. The ancient people probably spoke just like the TV series Romance of the Three Kingdoms, and most people could understand it.
The teacher gives lectures to students, probably in vernacular, just like we are explaining classical Chinese today. Confucius' The Analects of Confucius kept some oral things.
Since some people also spoke vernacular Chinese in ancient times, why didn't literati write in vernacular Chinese? I think, firstly, they are afraid of wasting paper. In the early days, there was no paper, and the words were engraved on Oracle Bone Inscriptions and bamboo slips and written on cloth and silk, which was very expensive. Of course, the article should be concise.
Second, if you don't write classical Chinese, there will be no culture, and the literati will feel ashamed, so there will be no need for vernacular Chinese. For example, Zhang Dayou of the Tang Dynasty wrote a poem in vernacular, which was later ridiculed.
China's Cultural Revolution began with language. The New Culture Movement and the Language Revolution during the May 4th Movement played an unparalleled role in promoting the ideological modernization of China people.
Hu Shi and others think that "the words in classical Chinese are readable but incomprehensible" and "half-dead words", so there must be living tools to replace the dead or dying tools. Driven by Hu Shi and others, the popularity of vernacular Chinese is vigorous and surprisingly smooth.
China quickly popularized the vernacular, and introduced a large number of western grammatical structures, pinyin letters, Arabic numerals, punctuation marks, mathematical and physical formulas, etc. Finally, China will be in line with the modern society. Without the reform of language and writing, and without introducing new things from the West, how can the classical Chinese in China carry an overwhelming amount of modern information? How can China integrate into the vast torrent of this world? It is certainly a good thing that classical Chinese has been transformed into vernacular Chinese, but after the reform, new problems have emerged: today, each of us should not only spend a lot of energy to learn modern Chinese, but also learn classical Chinese, which is called the essence of China culture and has little practical value.
Chinese is the main course for students. A person has been studying from primary school to university for half his life. However, many people still don't know all the words, can't translate sentences, can't write well, and can't learn all the knowledge ... Alas, this annoying classical Chinese .............. ……PS: Give a +2 if you agree. If you don't agree, just say what you think. Thank you.