The apricot blossom rain makes your clothes wet, and the willow wind blows on your face without chilling it. ——Zhinan's "quatrains: A short canopy tied in the shade of an ancient tree"
Interpretation: The slightest drizzle can't get my clothes wet; it falls on the gorgeous apricot flowers, making them even more brilliant. The gentle breeze blowing on my face no longer makes me feel cold; it dances the green and slender willow branches, which is particularly light.
The West Lake has a beautiful sky and beautiful water, and the clouds and objects are all fresh. ——Ouyang Xiu, "Picking Mulberries·The West Lake is Beautiful with Beautiful Sky and Water"
Interpretation: The scenery of West Lake is beautiful, the sky, light and water blend into one, and the scenery is so beautiful.
The beauty of April in the world is gone, and the peach blossoms in the mountain temple are beginning to bloom. ——Bai Juyi's "Peach Blossoms in Dalin Temple"
Interpretation: In April in the human world, all the flowers have withered, but the peach blossoms in the ancient temples on the mountains have just begun to bloom.
The little lotus has just revealed its sharp corners, and a dragonfly has already stood on it. ——Yang Wanli's "Little Pond"
Interpretation: As soon as the delicate little lotus leaf revealed its sharp corners from the water, there was already a naughty little dragonfly standing on it.
The crystal curtain moves and the breeze rises, filling the courtyard with roses and incense. ——Gao Pian's "Summer in the Mountain Pavilion"?
Interpretation: The water curtain is trembling in the breeze, and the shelves full of roses make the courtyard fragrant.
The swaying Wu leaves send out the cold sound, and the autumn wind on the river stirs up the guest sentiment. ——Ye Shaoweng's "What I Saw at Night"
Interpretation: The rustling autumn wind blows the leaves of the sycamore tree, sending bursts of chill, and the autumn wind blowing from the river makes me miss my hometown when I am away from home.
The sycamore trees have fallen in front of the courtyard, and the hibiscus trees are blooming beside the water. ——Zhu Tingyu, "Tian Jing Sha·Autumn"
Interpretation: All the leaves of the sycamore trees have fallen in front of the courtyard, and the lotus flowers in the water have long lost their beauty.
There are several plum trees in the corner, and Ling Han is blooming alone. ——Wang Anshi's "Plum Blossoms/Plum Blossoms"
Interpretation: The few plum blossoms in the corner bloomed alone despite the severe cold.
Wearing this body in the ice and snow forest is not like peaches and plums mixed with fragrant dust. ——Wang Mian's "White Plum"
Interpretation: White plum grows in the woods with ice and snow. It is not mixed with peach and plum blossoms and falls into the dust of the world.
The incense burner produces purple smoke in the sunshine, and you can see the waterfall in front of the river in the distance. ——Li Bai's "Wanglu Mountain Waterfall"
Interpretation: Purple haze rises from Xianglu Peak under the sunlight. From a distance, the waterfall looks like white silk hanging in front of the mountain.