Look at Wu Gou's mood, who can pay attention to it, who can't restrain grief and indignation by slapping the pole, and who is angry and generous in the scenic spot.
[Published] Xin Qiji's Water Dragon Hidden in Southern Song Dynasty
note:
1, "Shui Long Yin" Deng Jiankang "Yangxinge" (1) Xin Qiji
In autumn, the south is empty and desolate, the river flows with the sky, and autumn is even more boundless. The distant eyes of Cenyuan (2) offer sorrow for hate, and make a bun. Sunset on the roof, the sound of broken rainbow 3, wandering in the south of the Yangtze River. After seeing Wu Gou, I patted the railing, but no one wanted to board the plane.
Don't say that the perch is not as good as ⑤, and the west wind and the season eagle have not returned? Ask the field and ask the family, shy to see, Liu Lang is talented. Unfortunately, time flies, the wind and rain are sad, and the tree is still like this. Red scarf and green sleeves, heroic tears, who calls?
Step 2 take notes
① Jiankang Yangxin Pavilion: It is a scenic spot beside Qinhuai River.
2 Looking at three sentences from afar: Looking at the distant mountains from afar is like a jade hairpin, and the beauty has a green bun on her head, which seems to be full of worries and infinite resentment. Bun: a metaphor for a mountain.
(3) Duan Hong: a lonely goose lost in the flock.
(4) Wu Gou: The machete treasure knife specially made by Emperor Wu refers to the sword. Wu Gou: Sabre.
⑤ Don't tell: Hans Zhang () is an official in Luoyang. When he saw the autumn wind, he abandoned his official position and returned to his hometown because he missed Wuzhong delicious perch. Said he didn't want to give up the great cause, just for personal comfort.
6. Ask Tian Lian for a house: buy land and buy a house. Begging for land: it means that you have no face to buy land and live and work in peace and contentment. Liu Lang: Liu Bei. Here refers to ambitious people.
⑦ fleeting time: the years have passed. Wind and rain: a metaphor for the difficulty of national affairs. The tree is like this: the book Shi Shuo Xin Yu was published. Huan Wen's northern expedition saw that all the trees planted in the past were surrounded by ten trees, and sighed, "How can people feel inferior without this?" Unfortunately, there are three words in the fleeting time: regret that the years have passed away in inaction and feel sad for the country's fortune. People age faster than trees.
Money: Please. Red scarf and green sleeves: refers to beauty. Wen: Give it a try.
3.[ translation] 1:
Chu's sky, thousands of miles filled with refreshing autumn wind. Rivers flow to the horizon, the autumn sky. Looking at the distant mountains from afar, such as a bun with a hairpin, shows people's sadness and resentment. Wandering in Jiangnan. As the sun sets, I stand upstairs and watch the sound of lonely geese lost in the flock. After reading Wu Gou, I shot a column, but no one understood my intention to go to The Upper Terrace.
Don't say that perch can be chopped, cooked and tasted. Autumn wind blows all over the earth. Why hasn't Zhang returned to his hometown? If you just want to buy land and house like Xu Wei, you are afraid that you will be ashamed to meet the talented Liu Bei. Unfortunately, years are like water, and trees are like this. Who asked the beautiful woman in bright clothes to wipe the tears shed by the hero with a red scarf?
Translation 2:
The southern sky is filled with cold autumn air, and the river flows to the horizon, boundless. Looking at the distant mountains, it looks like a bun with a hairpin, telling sorrow. As the sun sets, wanderers in the south of the Yangtze River stand upstairs and watch the lonely geese get lost. Holding a nod, I patted the railing all over, but no one understood my intention to board the ship.
Stop talking about delicious perch. Autumn wind blows all over the earth. Why hasn't Zhang returned to his hometown? I want to learn from Xu Yi and buy land and a house, but I'm afraid to be ashamed of seeing the talented Liu Bei. It's a pity that time goes by like water, and the tree is still worried about the wind and rain, let alone people? Who will ask a beautiful woman in bright clothes and a red scarf to help me wipe away the tears shed by the hero?
4. Xin Qiji (1140-1207) was born in Licheng (now Jinan, Shandong). He resisted gold and served the country all his life, but his ideal could not be realized, so he put all his loyalty and anger into words. His poems are solemn and heroic, generous and solemn in style, expressing patriotism, with a wide range of themes, diverse styles, complicated techniques and a combination of rigidity and softness, which represents the achievements of the Southern Song Dynasty and has a far-reaching impact on later generations. And "Jia He's Short Sentence".
Xin Qiji's life story shows that the grass in Pinggang sings yellow calves, and the crows in the cold forest set the sun at dusk.
This word was written during Jiankang's four to six years as a general (1168-1170). At this time, the author has returned to South China in 1989, but he has been idle for a while and has been punished for health preservation, so he can't serve the country. Occasionally, when I visit Zhou Lan, I express my grief and indignation. People's pain is nothing more than that their ambitions are not paid and their ideals cannot be realized. Xin didn't want to be a scholar all her life. He doesn't want to be famous by poetry at all. It's a pity that the court didn't pay attention to him, and his henchmen excluded him. Alas, he is helpless and helpless.
As you can imagine, in the sunset, in Jiankang Pavilion, Xin Qiji was filled with emotion. He wanted to serve the country, but he could only beat the railing here. Although the world is big, no one understands it! Pain, pain, pain.
5. Jiankang (now Nanjing, Jiangsu) was the capital of the five dynasties, namely, the Song Dynasty, the Qi Dynasty, the Liang Dynasty and the Chen Dynasty. Shangxin Pavilion is a pavilion on Jiankang City in the Southern Song Dynasty. According to "Ding Jing Jiankangzhi", "Yangxin Pavilion is located in Shuimen City (west of the city), next to Qinhuai, which is the best to watch."
The last paragraph of this word describes scenery: from water to mountains, from heartless scenery to affectionate scenery, it is very hierarchical. The first two sentences, "Clear autumn is a thousand miles away, and autumn water goes with the sky", are the scenery I saw on the banquet pavilion. Chutian thousands of miles away, the distance is vast, and the autumn scenery is boundless. The river flows to the horizon, and I don't know where it ends. Tianshui is far away, the weather is rich, and the brushwork is vigorous. Chu land of "Chutian" generally refers to the middle and lower reaches of the Yangtze River, which once belonged to the State of Chu during the Warring States Period. "Water goes with the sky" refers to the mighty Yangtze River. "A Thousand Miles of Clear Autumn" and "Endless Autumn" show the broad momentum of autumn in the south of the Yangtze River and write the characteristics of autumn in the south of the Yangtze River. It is rainy and foggy in the south all year round. Only when the air is crisp in autumn can you overlook and see the great river flowing to the endless horizon. Spectacular scenery.
The following three sentences, "Looking at the distance, offering sorrow for hate, hair clasp", are about mountains. "Remote Cen" is a distant mountain. Looking from a distance, layers of distant mountains, some are very similar to the hairpin inserted in the beauty's head, and some are very similar to the spiral bun on the beauty's head. Although the scenery is beautiful, it can only cause the poet's sorrow. Pi Rixiu's poem "Dimly discernible peak" says: "The moon is scattered like a bun", and Han Yu's poem "Seeing Doctor Yan in Guizhou" has a sentence "The mountain is like a jade" (that is, a hairpin), which is the expression of this sentence. There is sorrow and hate in people's hearts. Although they saw the magnificent distant mountains, their sadness was increasing, as if the distant mountains were "mourning for hate". This is the skill of empathy and things. The lyrics are therefore vivid. As for why you are sad and why you hate it, there is no positive explanation in the words, but you can get it by combining the temporary situation.
Wang Bei is the front line of the Yangtze-Huaihe River and has no influence; No matter how far away, the old Xinjiang in the Central Plains will be recovered. Looking south, the mountains and rivers are good, but only half of them are left; The imperial court is in charge of peace, and people with lofty ideals can't take their place, that is, they are enterprising, but they can't stretch their strength. These are people who hate it and are deeply worried. In the words of distant mountains, writing your own inner responsibility is always tied in the word "Deng Yi" in this sentence. The first two sentences are pure descriptions of scenery, and the three sentences of "mourning for hate" go a step further. The words "sadness" and "hate" have been pointed out, and lyricism has begun to change from simple scenery description, from objective to subjective, and feelings have gradually become stronger from plain. Everything is deepening and sublimating in the process of progress. The six sentences in "The Tower Head of Sunset" imply that the sunset is about to set in the west, and the sound of lonely geese spread to the banquet pavilion from time to time, which aroused the author's yearning for his hometown in the north. He looked at his waist wearing a nod, angrily flapping the railing of the pavilion, but who can understand his mood at the moment?
The three sentences here, "The sunset is on the roof, the sound is broken, and the wanderer is in the south of the Yangtze River", although still describing the scenery, are all metaphors. Sunset is an everyday sight. Xin Qiji used the word "sunset" to describe the decline of the Southern Song Dynasty. "Duan Hong" is a lonely goose who has lost her flock, which is a metaphor for her wandering life experience and lonely mood as a "wanderer in the south of the Yangtze River". Xin Qiji crossed the Jianghuai and returned to the Southern Song Dynasty. Originally, Song was his hometown and Jiangnan was his hometown. However, the ruling clique in the Southern Song Dynasty has no intention of going north to recover lost land, and has always taken a skeptical and exclusive attitude towards people with lofty ideals like Xin Qiji, and does not regard Xin Qiji as one of their own. Xin Qiji felt that he had really become a wanderer in the south of the Yangtze River.
"After seeing Wu Gou, I filmed all over the column. No one was present, so I came to the scene." This is a straightforward expression. At this point, the author's thoughts are surging and excited. However, the author does not directly use language to render, but chooses typical actions to express his grief and indignation that there is no way to serve the country and his ambition is hard to pay. The first action is "Look at Wu Gou" ("Wu Gou" is a hook knife made by Wu Di). There is a line in Du Fu's poem "After Dyke": "Teenagers have no gifts, but look at Wu Gou with a smile". "Wu Gou" should have killed the enemy on the battlefield, but now it is idle, just for fun, and there is no place to use it. This sets off the author's ambition to make contributions on the battlefield, but it is also a hero's frustration. The second action is "beating the column dry".
According to Wang Songbizhi's Notes on Swallows in Lushui, Liu Mengjie, who is "at odds with the world", often stands still by the railing, thinking about the world, whispering alone or patting the railing with his hand. I once wrote a poem saying, "After studying for forty years, I was drunk several times." Patting the railing is full of unspeakable depression and depression, and it is vented by patting the railing. Used here, the author's eagerness and anger of nowhere to display his ambition are presented to the readers. In addition, "See Wu Gou, shoot all over the column" is not only a typical action description, but also a profound and intriguing idea because of its sparse and dense way of putting strong thoughts and feelings into plain pen and ink. "No one will attend the meeting, attend the meeting", lamenting that he has no ambition to restore the Central Plains, and no one in the Southern Song ruling group is his confidant.
6. After a few words, the feelings are getting stronger and stronger. In the end, "no one will" is expressed incisively and vividly, which can be said to be "incisive" Readers can know the author's mind and mood when they read this, and every reader will be impressed by this kind of emotional contagion. In the first film, the scenery is lyrical, while in the second film, the ambition is directly expressed. The next eleven sentences are divided into four layers: "Don't say that the bass is ugly, and the west wind and the season eagle have not returned?" Here is an allusion: Hans Zhang (Ying Ji), a native of Jin Dynasty, was an official in Luoyang. Seeing the autumn wind, he thought of the delicious bass in Suzhou, his hometown, and abandoned his official position and returned to his hometown. (See Biography of Hans Zhang in the Book of Jin) Now that the late autumn season has arrived again, even the geese know that they are chasing and flying back to their hometown, not to mention a wanderer in the south of the Yangtze River. However, his hometown is still under the rule of the Jin people, but the court of the Southern Song Dynasty is selfish, so it is difficult to talk about returning home! "Will Zephyr and Seasonal Eagle come back?" It not only wrote homesickness, but also expressed anger at the Jin people and the court in the Southern Song Dynasty, which really achieved the effect of killing three birds with one stone. "Ask the family, be shy to see, Liu Lang is talented" is the second meaning. The important thing is to buy land and a house. Liu Lang refers to Liu Bei in the Three Kingdoms period, and generally refers to people with lofty aspirations. This is also an allusion. During the Three Kingdoms period, Xu Yunfeng visited Chen Deng, who was very cold to him. He sleeps alone in the big bed and wakes him up. Xu Li went to ask Liu Bei, and Liu Bei said: The world is in chaos. You forget the affairs of state and ask for land and home. Chen Deng certainly looks down on you.
If it were me, I would sleep in the building of 100 feet and let you sleep underground, which is not only different from bunk beds. (See Biography of the Three Kingdoms. Chen Dengchuan) The word "shy to see" was conceived by Xin Qiji for Xu Yi, expressing doubts: How can a small person like you (referring to Xu Yi) face a hero like Liu Bei? The general idea of this second floor is that it is neither Zhang who went back to his hometown to eat perch, nor Zhang who begged for land and home. The author looked at his hometown from a distance, and he felt homesick. The author knows that he is a wanderer, but the country is like this. How can he have one more person than himself? The author here is saying that I miss my hometown very much, but not like Hans Zhang and Xu Yun. When I get back to my hometown, it's time to recover the rivers and mountains. The author has this ambition, but the language implies "back to the future?" This word is known, so it naturally goes to the next level.
"It's a pity that the years fly, the wind and rain are sad, and the tree is still like this" is the third meaning. Time flies, that is, time passes; Wind and rain mean that the country is tottering, and there is also an allusion to "the tree is so young". According to Shi Shuo Xin Yu. Words ",Huan Wen north exploration, via Jincheng. Seeing that the willows he planted in those years had grown to a few weeks thick, he sighed, "How can people be inferior when the wood is like this?" Trees are so tall, how can people not be the boss! These three words mean: at this time, I really miss my hometown, but I can't help but covet the comfort like Hans Zhang He. Today, I am disappointed and worried. What worries me is that national affairs are faltering, times have changed, the Northern Expedition is uncertain, and the long-cherished wish of restoring the Central Plains cannot be realized. I'm afraid I can't serve my country when I'm old and idle. These three sentences are the core of the first word. At this point, the author's feelings have developed into a trend after layers of promotion.
Naturally, it is wrapped up, which means the fourth layer: "Who can call, red scarf and green sleeves, hero tears?" Money is a requirement. "Red scarf and greensleeves" is a girl's dress, which is synonymous with girls here. Geisha sang and drank in general entertainment occasions in the Song Dynasty. These three sentences are written about Xin Qiji's ambition of self-mutilation, ignorance of the world, and lack of sympathy and comfort. This is close to and echoes the meaning of the last movie "No one attended, no one attended". This poem is one of the representative works of Xin Ci. It not only fully reflects the contradiction of Xin Qiji's era, but also has more realistic content. Moreover, the author perfectly expresses the content with exquisite artistic techniques, and it is still very infectious today, which makes people never tire of reading it.
7. This sentence is when Jia Xuan boarded the plane, expressing the hero's frustration and difficulty in achieving his career. The last film is mainly about live lyric. The clause begins with the boundless autumn colors with high water and long sky. Then, the author clearly describes the continuous mountains and different mountain shapes by empathy, and actually describes the poet's "worry" and "hate" for the collapse of the Central Plains and the small court in the Southern Song Dynasty. Sunset Tower depicts the poet's sadness and "worry" with static scenery, while sentences such as Seeing Wu Gou depict the poet's anger and "hate" with dynamic characters. The afterglow of the sunset is the reflection of the crisis-ridden Southern Song Dynasty, and the lonely goose alone is also a portrayal of the poet himself. The following film used three allusions in succession, expressing the poet's ambition and determination to persist in using the world through ancient events, and showing his indignation and pain at incompetence and wasting his time. Three allusions, a question, a guess and an exclamation, are full of complicated changes.
This poem is solemn and heroic, and it is a typical representative of Jiaxuan's ci style. Huang Li Zhuang Yun said, "Xin Jiaxuan was weak at the end of the Song Dynasty. He enjoyed his talents and could not give full play to his usefulness. He is loyal and has nowhere to vent his anger; What kind of person is Chen Tongfu talking to? " Therefore, his elegy, generosity, depression and boredom are all attributed to his words. "This word is the law, and there are repressed feelings and hidden feelings in the uninhibited. His heroic and painful feelings are not directly expressed, but through the feelings in the scene, empathy into the scene, writing feelings with actions and expressing feelings with allusions. On the film, the pen rolls back and there are many neat sentences; The next part uses the method of turning, the sentence pattern is changeable, and the writing style is not straight or plain. So Tan Xian said, "The sound of splitting bamboo, why not dive into the air and turn inside." ("Tan Pingci Debate")
Wu Gou
8. Made of copper, about 65cm long and 2.2-2.5cm wide. Its shape is like a crescent moon, with no front end and blades on both sides. It's a dual-purpose weapon for pushing and hooking. Because it appeared in the State of Wu, it was called "Wu Gou".
"Wu Gou", or machete, is actually not a knife, but has blades on both sides and belongs to a variant of the sword. The sword is a single-edged sword, but Wu Gou's hook is flush, with a jujube pit cross section and two opposite blades, which are the same as the sword. Called "Golden Hook" in ancient times, it became an instrument and defensive weapon after the Western Han Dynasty. After the Tang Dynasty, the machete developed in imitation of ancient Wu Gou, also known as "Wu Gou", was actually a real machete, which spread to Japan and was the prototype of the mountain city.
"Read Wu Gou, shoot all the columns, no one takes part, get on the bus" is a classic expression of Xin Qiji, which has a depressing taste! Since ancient times, the scene of riding Wu Gou in the wind with the background of "lonely smoke in the desert, the long river setting the yen" has always been the most gorgeous scenery in men's hearts ... reflecting the author's sad mood of being unable to serve the country at that time.
"I saw Wu Gou and took a photo of the column. No one will attend." Mountains and rivers are thousands of miles away. Reminiscent of the decline of the Southern Song Dynasty, I am full of ambition, but I can't serve my country. Can I not be sad or angry? Although these three sentences are straightforward, the author did not express them in abstract language, but chose two typical actions: watching the sword and slapping the bar, which vividly portrayed the depressed anxiety at that time. At the same time, it is also a technique of "transporting secrets into sparse", which puts strong thoughts and feelings in plain pen and ink, which is intriguing.
"I saw Wu Gou and took a photo of the column. No one will attend."
The dragon is trapped and can't show its lingyun ambition. When the hero is lonely, who can solve the problem?
Infinite mountains and rivers, full of sorrow, heaven and earth, in the end, no one will be interested!
Alas!
Author (source): Xin Qiji