The phonetic version of Le Garden Scenic Area: Le (lè) Tour (yóu) Garden (yuán)
Ten thousand (wàn) trees (shà n) sing (míng) cicadas (chán) are separated by (gé n) rainbow (hóng), and music (lè) swims (yóu) in the original (yá n) (shàng).
(xρ) and (hé) make use of (zρ) and (yú) spring (quán) to stay in the direction of (sρ), and not (bρ) release (fρng) obliquely (xié) in the direction of (gé ng).
Tips: The above is the original text of Leyuan Scenic Area, with pinyin version. Please correct me if there are any mistakes.
The full text of Le Garden Scenic Area is as follows: Thousands of trees are singing cicadas across the bank, and there is a westerly wind in Le Garden Scenic Area. He hasn't shone the sunset to the east since xi stayed at Yuquan.
The original text and translation of Leyuan Scenic Area: Thousands of trees are singing cicadas across the bank, and there is a west wind on Leyuan Scenic Area.
There are cicadas singing on all the trees, which startles the rainbow on the other side of the river, and there are gusts of westerly winds in Leyuan Scenic Area. He hasn't shone the sunset to the east since xi stayed at Yuquan.
Xi He drove a solar car and didn't stop to have a rest until dusk. He refused to let the sunset end and let the sun turn to the east.