Why does Japan only love the poem "Mooring at Maple Bridge at Night" and include it in Japanese textbooks?

The 5,000-year-old splendid civilization of Chinese culture has also had a great impact on neighboring countries, such as Japan, which is only a strip of water away. Greater China is a country of poetry, and Tang poetry is the pinnacle of poetry.

There is a saying that goes well: The thoughts and cultures of different countries and nations have their own strengths and weaknesses. Every country and every nation, regardless of strength or size, should have its ideology and culture recognized and respected.

"Night Mooring at Maple Bridge"

The moon is setting and the sky is covered with crows and frost, and the rivers, maples and fishing fires are facing melancholy.

In Hanshan Temple outside Gusu City, the bell rings at midnight to reach the passenger ship.

I think Japan likes "Night Mooring at Maple Bridge" and incorporates it into textbooks for the following reasons. Japan respects Chinese culture

Japanese people respect ancient Chinese culture very much. Some people say that the roots of Japanese culture are in China. There is no doubt about this! Japan has been deeply influenced by China in its history. Whether it is politics, economy, culture, people's livelihood, or language, they are all saturated with the shadow of traditional Chinese culture, especially the culture of the Tang Dynasty.

And these influences have penetrated deeply into the Japanese people's bones and become part of Japanese culture. For example, when talking about this part of Chinese culture, although everyone knows that this culture comes from China, they still do not understand it as "this is foreign culture", but directly regard these cultures as an innate part. The poetic charm of "A Night at Maple Bridge" itself

When I first read "A Night at Maple Bridge", I didn't feel much emotion. It was all because I was young and ignorant and had too little experience, so it was difficult to understand the artistic conception and meaning of the poem. Now I read it It feels amazing. Zhang Ji's sketches of scenes such as the setting moon and crows, frosty skies and cold nights, river maples and fishing fires, and lone boats and travelers are all an outpouring of inner emotions.

The artistic conception in the poem is immersive, so sad that it is difficult to control oneself, and it completely makes the readers cry. It vividly embodies the complex emotions of those who berth on the passenger ship at night, such as the worries of traveling, the worries of home and country, as well as the helplessness, worry and melancholy of being in troubled times and having no destination.

From a literary point of view, "Mooring at Maple Bridge at Night" embodies a very strong literary and artistic atmosphere. The language of the poem is precise, delicate and eloquent, which conveys the observation and feelings of the night view of the late autumn night scene in the south of the Yangtze River by those who parked at night on the passenger ship. , with scenery, emotion, sound and color, it is normal for such a famous poem to be loved by Japanese people. I have a strong attachment to Hanshan Temple

There is a deeper reason why "Night Mooring at Maple Bridge" moved Japan. It is the "Hanshan Temple" in the poem. Hanshan Temple is admired very much by the Japanese. Hanshan Temple is also named after this low-key figure in China but a household name in Japan: Hanshan.

Who are the people in Hanshan? He was born in an officialdom and became a monk after failing many exams. After he was 30 years old, he lived in seclusion in Tiantai Mountain in eastern Zhejiang and lived to be 100 years old. In Tiantai Mountain, he wore birch bark as a hat, tattered clothes and wooden clogs, and his words were incomprehensible. He often went to Guoqing Temple in Tiantai, became friends with Shide, and used leftover food from the temple to make ends meet.

Han Shan was one of the few vernacular poets in the Tang Dynasty of China. He often composed poems and verses in the mountains and forests.

His poems are easy to understand. They not only contain the joy of mountains and forests, Buddhist transcendental thoughts, but also contain the philosophy of life. They were compiled into "Hanshanzi Poetry Collection" by later generations, and were introduced to Japan, Korea, and the United States during the Yuan Dynasty. , and later translated into Japanese, English, and French.

Hanshan’s poems have always been highly praised by Japanese scholars, and Hanshan is quite famous in Japan. The Japanese also fell in love with Zhang Ji's "Night Mooring on the Maple Bridge" because of their love for Hanshan. It is strange to think that there is such a connection, because it is normal for a person to fall in love with a poem, a temple, or a bridge.

To sum up, the reason can be summed up in one word: the charm of culture. As the same saying goes, culture has no national boundaries, and there is no distinction between high and low cultures, only colorful ones. The key is that not everyone can describe the "bright colors", which shows that there are differences in the essence of culture.

What do you think? Welcome to leave a message in the comment area~~

(The pictures in the article are from the Internet, if they are infringing, they will be deleted)