Seek a simple appreciation of the ancient poem "Picking lotus in the south pond in autumn, lotus over the head, lowering your head to take lotus seeds, lotus seeds with green water, lotus sleeves and
Seek a simple appreciation of the ancient poem "Picking lotus in the south pond in autumn, lotus over the head, lowering your head to take lotus seeds, lotus seeds with green water, lotus sleeves and lotus hearts all red" ~
Xizhou Song is the longest lyric poem among Yuefu folk songs in the Southern Dynasties. The poem describes a girl's bitter yearning for her beloved from early spring to late autumn, from reality to dream, full of rich life breath and distinct emotional color. Xizhou full text ① Quyi Xia Mei ② Xizhou, Zhejiang and the United States sent to Jiangbei. Single shirt apricot red, double-faced crow young color ③. Where is Xixi Jiao? The two oars on board can be placed at the ferry pier of the Kau Xizhou Bridge. Shrike flies at dusk, and the wind blows black mortar (speaking of butter) trees. Under the tree is the door, and the door is full of green jade. She opened the door and didn't see her sweetheart. She went out to pick red-violet flowers. Autumn, autumn Nantang, she is holding a lotus seed, and the lotus grows taller. Lower your head and get lotus seeds. 6. Lotus seeds are as clear as water. In the lotus chest sleeve, the lotus plumule is all red. Miss my husband, but not yet. She looks up at the swan in the sky. The sky was full of geese, and she went up to the tower to see her husband. Although the tower is high, she can't see her husband. She leans against the railing all day. The railing bent and bent into the distance, and her hands were as bright as jade. The curtain is so high, rippling like sea water, empty and generally dark green. The dream of the sea is very long, and I am worried about you, too. If Nanfeng knows how I feel, please blow my dream to Puxi Island. Note ① Xizhou: Place name, unknown. It is a memorial place for men and women in this article. 2 down: down. Plum blossom season is a moment for men and women to commemorate together in this poem. (3) Crow cub color: describes that the hair is black and shiny. Little crow, little crow. Shrike: Songbirds begin to sing in midsummer. ⑤ Jade: Jewelry made of or inlaid with jade. ⑥ Lotus seed: The homonym "Reiko Kobayakawa" means "Love you". ⑦ Lotus Heart: Pun intended "compassion" is the heart of love. 8 all red: it is all red. Pet-name ruby Wang Feihong: Hope, the meaning of letters, the ancients have a legend of Hongyan passing books. Attending leisurely: far away. Tianhai is boundless, so it is "leisurely", and Tianhai's "leisurely" is like a dream's "leisurely". I miss plum blossoms and want to go to Xizhou, where I can fold them and send them to the north bank of the Yangtze River. Her thin clothes are as red as apricots, and her hair is as black as a crow. Where the hell is Xizhou? You can reach the ferry of Xizhou Bridge by shaking the two oars of the boat. It's getting late, Shrike flies away, and the evening wind blows the Chinese tallow tree. Her home is under the tree, and her green hair is exposed in the door. She opened the door, didn't see her sweetheart, and went out to pick red-violet flowers. In autumn, she picks lotus seeds in Nantang, which grow taller than people's heads. Bow your head and fiddle with the lotus seeds in the water, as clear as a lake. Hide lotus seeds in your sleeve, and they will be red to the end. Miss her husband, but he has not come yet. She looked up at the swan goose in the sky. The sky in Xizhou is full of geese. She went to the high balcony and looked at Mr. Lang. Although the balcony is high, she can't see Mr. Lang. She leans against the railing all day. The railing twists and turns into the distance, and her hanging hands are as bright as jade. The sky outside the shutter door is so high, like sea water, rippling with an empty dark green. As long as the sea is like a dream, I am sad if you are sad. If Nanfeng knows how I feel, please blow my dream to Xizhou (to see her). Enjoy 1. Cleverly hiding thoughts, showing mood with actions, "Folding plums and sending them to the north of the river", the heroine broke a plum branch, evoking memories of the past under the plum tree in Xizhou. Because she missed her lover and wanted to go to Xizhou, she put on an apricot "light coat" and combed a "crow color" hair. Folding, wearing and combing, the movements seem to be random, but they reveal the deep state of mind of spoony women who miss their lovers. From the seventh sentence to the twelfth sentence of the poem, it is written that the girl is immersed in reminiscence and acacia. When the leaves fall in the wind, she mistakenly thinks that her lover's footsteps are "exposed outside the door" and sticks her head out of the door waiting for her lover's arrival. A "Dew" shows eager and shy girlish feelings. But the lover is still gone, and the anxiety in my heart can no longer be suppressed. "If you don't open the door, you can go out and pick red lilies." In order to hide the neighbors' eyes and ears, we have to go out to pick lilies. At this moment, she has mixed feelings: deep thoughts, frustrated mood and embarrassing mentality, all of which flock to her heart. This shy gesture, longing for acacia, and a series of clever cover-up actions are all vividly depicted on the paper. In ordinary movements, the subtle psychology of women and their sincere heart for love are skillfully portrayed. Second, entrust things to express feelings and borrow scenery to express true feelings. "I was worried about the bright moon and the breeze until Yelangxi." (Li Bai) "Looking up at the bright moon, I send my feelings for thousands of miles." These poems are about the moon, and this work is about "plum" and "lotus" to express lovesickness. "Remembering Messi's trip to the continent, folding Mei to send him to the north of the river", folding Mei to express his thoughts, and taking pleasure in the natural scenery. "Lotus", "lotus seed" and "lotus heart" are all red from the outside to the inside. "Lotus Heart" means "compassion", "penetrating red" means penetrating red, meaning sincere and faithful love, pun intended. Looking back at Mandy and looking up at Hong Fei, Hongyan can convey her feelings, but "Hong Fei has traveled all over the western continent", but there is no news, writing about the depth of lovesickness: "The dream of the sea is long", "the sea is long" and "long", which means that lovesickness is endless all year round. In short, poetry is good at expressing emotions with ordinary things in front of us, or expressing ambitions with metaphors, or making puns. Deliberately pour out the truth, which is intriguing. Third, seasonal changes, clever use of folk words can "fold plums" in early spring, "wear light clothes" at the turn of spring and summer, "wither and fly" in Xia Zhishi, and "pick red lotus" in early autumn, which is worthy of "taking lotus seeds" in Mid-Autumn and "looking at Hong Fei" in late autumn. The clever use of rich folk words in the poem shows the change of seasons, which is orderly and gradual. The depth of women's lovesickness is beautifully described between the lines of the poem. Fourth, the whole poem skillfully "connects" 32 sentences and explains four sentences. It's amazing to use the continuous connection method and hook the thimble, and the technique is "ingenious". "Shrike flies at dusk, and the wind blows ebony trees. Under the tree, in front of the door and under the door, there are dew and lotus seeds as clear as water. When I miss Mandy, I look up at Hong Fei. The poem "Hong Fei flies all over the West Island, Wang Lang goes to the brothel" is so interlocking that it is full of emotions and feelings, and it is harmonious and beautiful.