1. The reason why "knocking" is better than "pushing" in "The bird stayed in the tree beside the pond, and the monk knocked on the door under the moon" is——
1. The monk "knocked" Pushing the temple door can better show the silence of the moonlit night, but the word "push" cannot produce such an effect.
2. Allusion
One day, Jia Dao was riding on a donkey and suddenly came up with this couplet. He felt proud of it, but it took a lot of effort to "push" and "knock". He hesitated, so he thought hard on the donkey's back, and kept making careful moves with his hands. At this time, the honor guard of Jingzhao Yin and Han Yu came over. Jia Dao forgot to avoid it, bumped into it, and was escorted in front of Han Yu. After Han Yu learned the reason, he not only did not blame him, but thought about it for him, and finally thought that "typing is better". Why is knocking better than pushing? Because Li Ning is a reclusive person and rarely interacts with the outside world, the author (that is, the "monk" in the poem) knows that he must be at home, so he knocks on the door with confidence. In addition, since it is night, how can we know "the tree beside the pond where the bird stays"? It must have been the knocking on the door that startled the birds and caused the commotion. If you use the word "push", you cannot have such an effect.
2. The original text attached is as follows:
Title Li Ning lives in seclusion
Jia Dao, Tang Dynasty
Living idle with few neighbors, the grass path leads to the wilderness garden.
The bird stayed in the tree beside the pond, and the monk knocked on the door under the moon.
Crossing the bridge separates the colors of the field, and moves the roots of clouds when you move rocks.
I have been away for a while and come back here, and I will live up to my promise.
Translation
There are few neighbors in a secluded place, and a grass eye stretches into the deserted garden.
At night, birds roost in the trees beside the pond; under the moonlight, the old monk knocks on the door.
On the way back, I walked across a small bridge and the fields were colorful. White clouds are flying, and the rocks seem to be moving.
I am leaving this place temporarily and will return soon. We will meet in seclusion together and we will never miss the date when it expires.
Brief Analysis
"Inscribed on Li Ning's Residence in Seclusion" is a work by Jia Dao, a poet of the Tang Dynasty. Although this poem is just about an ordinary and trivial incident that the author encountered while visiting a friend, it becomes unique and charming because of the poet's superb language. The poet uses ordinary scenery such as grass paths, deserted gardens, birds, ponds, trees, wild colors, and cloud roots, as well as ordinary actions such as living idle, knocking on doors, crossing bridges, and temporarily leaving, to express a realm that no one can understand and express his feelings. The author's yearning for a secluded life. The language of the whole poem is simple and concise, but also has a mellow charm, which fully reflects Jia Dao's "pure, remote and bitter" poetic style. Among them, the two sentences "The bird stayed in the tree beside the pond, and the monk knocked on the door under the moon" have always been popular.
3. Introduction to the author:
Jia Dao (779-843), whose courtesy name is Lang (pronounced Lang)xian, known as Shinu, also known as Shoudao, was a poet of the Tang Dynasty. Han nationality, a native of Fanyang County, Youzhou, Hebei Province (now Zhuozhou City, Hebei) in the Tang Dynasty. In his early years, he became a monk with no original title. Called himself "Jieshi Mountain Man". It is said that when he was in Chang'an (today's Xi'an, Shaanxi Province), because there was an order prohibiting monks from going out in the afternoon, Jia Dao wrote poems and complained. Han Yu discovered his talent and became a "painstaking poet". Later, he was taught by Han Yu and returned to secular life to take part in the imperial examination, but he failed to pass the examination. During the reign of Emperor Wenzong of Tang Dynasty, he was excluded and demoted to be the chief administrator of Changjiang (now Daying County, Sichuan). At the beginning of Huichang, Emperor Wuzong of the Tang Dynasty joined the army from Puzhou Sicang and was appointed as Sihu. He died of illness before taking office.