When does the bright moon appear? Use ( ) in Li Bai's "Ask the Moon about Wine"? ( ) Which verse?

When will the moon come to the blue sky? I want to stop drinking and ask.

People cannot reach the bright moon when they climb up, but the moon travels with people.

The bright sky is as bright as a flying mirror approaching Danque, and the green smoke extinguishes all the clear brilliance.

But seeing the night coming from the sea, would you rather know if Xiang Yunjian is there?

The white rabbit makes medicine, autumn returns to spring, who is Chang'e living alone next to?

People today don’t see the moon of ancient times, but today’s moon once illuminated the ancients.

People in ancient times and today look like running water, even when you look at the bright moon.

I only wish that the moonlight would always shine in the golden cup while singing and drinking.

"When will the moon come in the blue sky? I want to stop drinking and ask." For eternity, the existence of the bright moon has been a very fascinating mystery of the universe to the world. The initial question of "When will the moon come to the blue sky?" gives me a sense of fascination and confusion about the miracles in infinite time and space. This is completely different from Bai Juyi's "unimaginable brightness thousands of miles away". Bai Juyi was afraid of "adding sorrow and hatred to the end of the world". The question comes first, and then the specific mood of fascination is written. This mood can be seen in the action of "stopping the glass" of wine. It makes people feel that the sudden question is obviously a bit drunk, which makes it more poetic. The order of the two sentences is reversed, and the whole article is captured by one question, which is full of momentum. The opening chapter starts with holding a wine glass and looking up to the sky and asking about the moon. The following two sentences change the scenery and meaning, and sing to the moon to express feelings. Later, Su Shi's "When will the bright moon come? Ask the blue sky with wine" was adapted from this poem.