"Poem of One to Seven Characters: Tea" (Tang Yuanzhen) phonetic version:
Tea, (chá)
Fragrant leaves, buds . (xiāng yè, nèn yá)
I admire poets and monks. (mù shī kè, ài sēnɡ jiā)
I admire poets and love monks.
Crafted white jade and woven red yarn. (niǎn diāo bái yù, luó zhī hónɡ shā)
The yellow pistil color is fried in a pan, and the bowl is turned into a dusty flower. (diào jiān huánɡ ruǐ sè, wǎn zhuàn qū chén huā)
The queen of the night invites you to accompany the bright moon, and the morning calls for the morning glow. (yè hòu yāo péi mínɡ yuè, chén qián dú duì zhāo xiá)
People from ancient to modern times are tireless, and they will know how to boast after being drunk. (xǐ jìn ɡǔ jīn rén bú juàn, jiānɡ zhī zuì hòu qǐ kān kuā)
Scent leaves, buds.