Meaning: Be sure to get drunk today, even on the battlefield. This time, I went out to serve my country. I'm dying, but I'm not ready to come back alive.
Origin: Two Poems of Liangzhou Ci is a set of poems by William Wang, a poet in the Tang Dynasty.
Original text:
Wine luminous glass, want to drink pipa right away. ?
Don't laugh when you are drunk on the battlefield. How many people fought in ancient times?
Translation:
At the banquet, mellow grapes and fine wine are packed in delicate luminous cups, and geisha play the hurried and cheerful pipa to help them drink. The soldiers were filled with pride at the thought of killing the enemy across the battlefield and serving the country. You must get drunk today, even on the battlefield. This time, I went out to serve my country. I'm dying, but I'm not ready to come back alive.
Make an appreciative comment
It is obviously an exaggeration to say that "how many people fought in ancient times". Shi Buhua in Qing Dynasty said that these two poems were "easy to read in sad words" because they were not preaching the horror of war, nor expressing their dislike of military career, nor were they lamenting the passing of life.
Looking back at the feast, the soldiers were really in high spirits, listening to the cheerful and passionate pipa. After a while, they were all a little drunk. Maybe someone wants to put a cup, and then someone in the seat shouts, What are you afraid of? Getting drunk is getting drunk on the battlefield. Please don't laugh. "How many people fought in ancient times" has long ignored life and death.
It can be seen that these three or four sentences are just words to persuade wine at dinner, but they are not sad. Although they are ridiculous, they also find the most environmental and personality-specific "reasons" for getting drunk. Drunk on the Battlefield shows not only bold, cheerful and excited feelings, but also the courage to die, which is consistent with the warm atmosphere shown by the luxurious banquet.