At first, the poet sat in the car.
However, I am immersed in the mountain scenery and can't help but stop enjoying it.
"Stop and sit in the love of LAM Raymond night."
Through the poet's emotional tendency, the poem depicts a warm and gorgeous autumn picture of a mountain forest with maple forest as the main scene. Far up the Qiushan Stone Trail, first of all, give readers a farsighted view. At the top of the mountain road is a place full of white clouds. The road is made by people, so white clouds are not illusory, and Hanshan is full of vitality. It is natural to say that there are people in Bai Yunsheng. However, this is only to prepare for the last two sentences. Then the poet clearly told the readers that it was so late that I stopped in front of the mountain just because the mountain was in full swing and more beautiful than the maple leaves of spring flowers. Compared with the white clouds in the distance and people who are not necessarily visible, LAM Raymond is full of pure beauty and vitality.
Jiangnan Spring is a combination of reality and fiction.
Jiangnan, the sound of green and red flowers, the waterside village in the foothills. It is real writing and the scenery seen by the author.
Four hundred and eighty temples in the Southern Dynasties were shrouded in misty rain. It's a fictional text, an association of the author.
The following is the information:
[Analysis] This is a poem that describes and praises the scenery of mountains and forests in late autumn.
The first sentence "The stone path is inclined to the distant cold mountain", from bottom to top, write a stone path winding to the autumn scenery of the mountains. The word "cold" points to the late autumn season; The word "far" describes the length of the mountain road; The word "oblique" takes care of the word "far" at the beginning of the sentence and writes a high and slow mountain. Because the slope is not big, you can travel by car.
The second sentence "There are people in Bai Yunsheng" describes the distant scenery that the poet saw when he was hiking in the mountains. The word "sheng" vividly shows the dynamics of white clouds rising, curving and floating, and also shows that the mountain is very high. The word "someone" will remind people of the smoke curling up in the kitchen, the cock crowing and the dog barking, making them feel that the mountains are full of vitality and there is no dead terror. The word "home" also takes care of the "stone path" in the previous sentence, because this "stone path" is the passage for residents in the mountains.
The word "sit" in the third sentence "Stop in the Maple Grove and Sit Late" is interpreted as "because" because the sunset in the Maple Grove is so charming, the poet deliberately stopped to watch. The word "late" in this sentence is exquisitely used and contains multiple meanings: (1) points out that the first two sentences are seen during the day and the last two sentences are scenes at night. (2) Because there is a sunset glow in the evening, the gorgeous sunset glow and the flaming maple leaves reflect each other, and the maple forest is particularly beautiful. (3) The poet lingered, and in the evening, he reluctantly boarded the bus and left, showing his love for red leaves. (4) Because we stop for a long time and observe carefully, we can appreciate the interesting epigram of the fourth sentence "Frost leaves are red in February flowers".
"Frost leaves are redder than February flowers" is the central sentence of the whole poem. The descriptions of the first three sentences are all paving the way for this sentence. Why do poets use "Yu Hong" instead of "Hong Ru"? Because "red as" is like spring flowers, it is nothing more than decorating natural beauty; And "Red in" can't be compared with spring flowers. It is not only brighter in color, but also more cold-resistant and can stand the test of wind and frost.
This little poem is not only an impromptu ode to scenery, but also an expression of ambition. It is the expression of the poet's inner spiritual world and the sustenance of his interest, so it can enlighten and inspire readers.
This poem depicts the colors of autumn and shows a touching autumn color map of mountains and forests. The poem describes mountain roads, people, white clouds and red leaves, forming a harmonious and unified picture. These scenes are not juxtaposed in the same position, but are organically linked, with the master and the slave, some in the center of the picture and some in the background. To put it simply, the first three sentences are the object, the fourth sentence is the subject, and the first three sentences describe the background, which creates an atmosphere for the fourth sentence and plays a role in paving the way and setting off the background.
"Far away from the cold mountain, the stone path is inclined", writing about mountains and writing about mountain roads. A winding path winds to the top of the mountain. The word "far" describes the length of the mountain road, and the word "oblique" echoes the word "up" to write a high and gentle mountain trend.
There are people in Bai Yunsheng, which is about clouds and people. The poet's eyes have been looking up along this mountain road. Where the white clouds float, there are several stone houses with walls made of stone. The "people" here take care of the "stone path" in the previous sentence. This mountain road is the passage for those families, right? This organically links the two kinds of scenery. There are white clouds around, which means the mountain is very high. The poet used the technique of breaking through clouds and mountains, so that these white clouds covered the reader's sight, but left room for imagination: there must be another kind of scenery besides white clouds, right?
The poet is only describing these scenery objectively. Although the word "cold" is used, the following words such as "late" and "frost" are just sorted out, which does not show the poet's emotional tendency. After all, it is only to prepare for the following description-to outline the environment where Fenglin is located.
"Stop and sit late in the maple forest" is different, and this tendency is very obvious and strong. Mountain roads, white clouds and others did not impress the poet, but the evening scenery of Fenglin surprised him. In order to stop and enjoy the scenery of this mountain forest, I don't care to continue driving. The scenery written in the first two sentences is already beautiful, but the poet loves the maple forest. Through the background, I have made a good preparation for describing the maple forest, so it comes naturally and leads to the fourth sentence, pointing out the reasons for loving the maple forest.
"Frosty leaves are redder than flowers in February" complements the third sentence, and a beautiful view of maple forest in late autumn is displayed in front of us. The poet was pleasantly surprised to find that under the sunset glow, the maple leaves were about to drip and the forest was dyed. It is really full of mountains and clouds, just like bright rosy clouds. More fiery than the spring flowers in February in Jiangnan! What is commendable is that the poet saw the vitality of autumn as spring through this piece of red, which made Lin Qiu present a warm and vibrant scene.
Unlike ordinary feudal literati, this poet did not sigh sadly when autumn came. He praised the beauty of autumn in nature, embodied the spirit of being bold and uplifting, and showed the poet's talent and insight with a wave of his pen. This is an autumn hymn.
The fourth sentence is the center of the whole poem, written by the poet with strong colors and coherent brushwork. Not only did the sparse scenery in the first two lines set off the gorgeous autumn scenery, but even the seemingly lyrical narrative of "stopping to sit in the maple grove late" actually played a role in setting off: the poet who stopped to wait and see, Tao Ran drunk, became a part of the scenery, and only with this scene, the autumn scenery became more charming. After a rewriting, it came to an abrupt end, and it seemed melodious and memorable.
Jiangnan spring
works appreciation
This is a four-line poem describing the scenery in the south of the Yangtze River. Bai Juyi painted gorgeous paintings, but that's only macroscopic, while Du Mu's "Jiangnan Spring" is relatively specific, which seems to impress people more by seeing several scenic spots. Du Mu not only depicts the beautiful spring scenery in the south of the Yangtze River, but also reproduces the misty balcony scenery in the south of the Yangtze River, making the scenery in the south of the Yangtze River more magical and confusing. "Thousands of miles of warblers sing green and red, and the water town is full of fruit wine flags." First of all, the poet described the colorful world in Jiangnan. There are songs and dances everywhere, green trees and red flowers everywhere; Dishui Village, battlements surrounded by mountains, especially wine flags fluttering in the wind. The interpretation of A Thousand Miles is to write about the whole south of the Yangtze River, but the whole is expressed through concrete images. "Four hundred and eighty temples in the Southern Dynasties were covered with misty rain." There are also temples, which are an important part of the transition to the scenery in the south of the Yangtze River and have a sense of vicissitudes. Many Buddhist buildings left over from the Southern Dynasties are looming in the spring breeze and spring rain, adding confusing beauty. What the poet said here is not "480 temples facing north", but "480 temples facing south", which obviously has different meanings. The rulers of the Southern Dynasties lost their lives for Buddhism, wasted people's money and built a large number of temples. "Southern History Guo Ancestral Family" said: "When the emperor understands Buddhist scriptures, he will change his customs. Therefore, the ancestors said that they all went to more than 500 Buddhist temples, which were extremely magnificent, with more than 100 thousand monks and nuns. The assets are rich, and there are no words in the county. " On this basis, Mutu said that there are obviously fewer "480 temples". Today, the "480 Temple in the Southern Dynasties" has become a historical relic and an integral part of the beautiful scenery in the south of the Yangtze River. There is no lack of irony in aesthetics, and the connotation of poetry is richer. The four sentences in this poem are all scenic words, each with its own characteristics. There are sounds and colors, space expansion and time tracking. In just 28 words, the poet painted a vivid and verve picture of spring scenery in the south of the Yangtze River in very popular language. This song "Jiangnan Spring" has enjoyed a high reputation for thousands of years. These four poems not only describe the richness of spring scenery in Jiangnan, but also describe its vastness, profundity and confusion. "Thousands of miles of warblers sing green and reflect red, and the water town is full of wine flags." The beginning of the poem, like a fast-moving focal plane, swept across the southern land: the vast south of the Yangtze River, orioles singing, green trees reflecting clusters of red flowers; Villages by the water, battlements by the mountain, and wine flags fluttering in the wind are all in sight. In addition to the richness of the scenery, I am afraid it is different from some garden attractions, confined to a corner, but because it is spread over a large area of land. Therefore, if there is no word "a thousand miles" at the beginning, these two sentences will be weak. However, Yang Shen in Ming Dynasty said in Poems of Sheng 'an Temple: "Who can listen thousands of miles away? "Thousands of miles of green, who can see? If you travel ten miles, you will see green and red scenery, village Guo, balcony, monk temple and wine flag. " For this kind of opinion, He Huan Wen once refuted it in Textual Research on Poems of Past Dynasties: "Even if you make ten miles, you may not be able to hear it. The title cloud "Spring in the South of the Yangtze River" shows that Wan Li in the south of the Yangtze River is vast, and among the Wan Li, birds are singing and reflecting the green. There are no wine flags everywhere in Shuicun Mountain, and most of the towers of the 480 Hall are in the misty rain. This poem is wide, so it is not allowed to refer to one place, so it is called "Spring in the South of the Yangtze River" ... "He's statement is right, which is for the needs of typical generalization of literature and art, and the last two sentences are the same. "Four hundred and eighty halls in the southern dynasties, how many towers are misty and rainy." From the first two sentences, it should be a sunny scene with singing and dancing, red and green setting each other off and wine flags fluttering, but these two sentences are clearly written in misty rain, which is completely understandable, because the wind and rain are different everywhere within a thousand miles. But what needs to be seen is that the poet grasped the characteristics of Jiangnan scenery with typical techniques. Jiangnan is characterized by beautiful mountains and rivers, bright flowers, intricate colors, rich levels and strong three-dimensional sense. While reducing thousands of miles to a scale, the poet focused on the colorful scenery in the south of the Yangtze River in spring. The first two sentences of the poem are red and green, mountains and rivers, villages and battlements, movements and sounds. But these are not rich enough, and they only depict the bright side of Jiangnan in spring. So the poet added a wonderful stroke: "Four hundred and eighty halls in the southern dynasties, how many towers are misty and rainy." The resplendent and heavily built Buddhist temple has always given people a deep feeling, but now the poet deliberately lets it linger in the misty rain, adding a hazy and blurred color. This kind of picture and color are in harmony with the beautiful scenery of "thousands of miles of warblers singing green and reflecting red, and the wind of national wine flags in water towns and mountains", which makes this picture of Jiangnan Spring more colorful. The word "Southern Dynasties" adds a distant historical color to this picture. "480" is a saying that the Tang people emphasize quantity. The poet first emphasized that there was more than one magnificent Buddhist temple, and then sang with the sigh that "misty rain is coming", which is particularly reverie. This poem shows the poet's praise and yearning for the scenery in the south of the Yangtze River. However, some researchers put forward the "satire theory", arguing that the emperors of the Southern Dynasties were famous for Buddhism in the history of China, and that the Buddhism in Du Mu's era was also a vicious development, while Du Mu had anti-Buddhism thoughts, so the last two sentences were ironic. In fact, the interpretation of poetry should first start from the artistic image, and should not make abstract inferences. Du Mu's opposition to Buddhism does not mean that he must hate the Buddhist temple architecture left over from history. In Xuanzhou, he often goes to Kaiyuan Temple and other places to play. I have also been to some temples in Chizhou and made friends with monks. Famous phrases such as "Clouds on Jiuhuashan Road, Liu Fuqiao on Qingyi River" and "Autumn Mountain and Spring Rain Wandering All over Jiangnan Temple Building" all show that he still appreciates the balcony of the Buddhist temple. Of course, while enjoying it, it is also possible to drift a little historical emotion occasionally. It expresses that the author's state of mind is neutral, with neither obvious hatred nor obvious malice, and he is simply writing about the scenery and praising the spring.