What are the beautiful seven-character ancient poems?

Jin Se

Tang Dynasty: Li Shangyin

The Jin Se has fifty strings for no reason, each string and one column reflects the past.

Zhuang Sheng was obsessed with butterflies in his morning dream, and looked forward to the emperor's spring heart with cuckoos.

The moon in the sea has tears, and the sun in Lantian is warm and the jade produces smoke.

This feeling can be remembered later, but it was already at a loss.

Translation: Jinse, why do you have fifty strings? Every string and every section makes people nostalgic for the golden years. My heart is like Zhuangzi, confused by the butterfly's dawn dream; and like the hope that the emperor turns into a cuckoo, expressing the sadness of spring heart. The bright moon shines high in the sea, and the sharks cry and their tears turn into beads. The red sun is warm in Lantian, and you can see the smoke coming from Liangyu. The joys and sorrows of separation and reunion cannot be recalled today, but back then they were careless and already at a loss. Although it is difficult for readers to understand the ideological content of the poem "Jin Se", the poetic realm where the mind can wander can easily emerge in their minds.

Drunk under the Flowers

Tang Dynasty: Li Shangyin

Looking for the fragrance, I didn’t realize I was drunk under the flowing clouds. I slept against the tree and the sun had already set.

After the guests woke up late at night, they held red candles and admired the remaining flowers.

Translation: After finding Fangfei, I was intoxicated by the wine, leaning against the flowers and trees to sleep soundly. The red sun was already setting in the west.

And after the guests had sobered up late at night, they held red candles and admired the remaining flowers alone.

Poppy · When is the Spring Flowers and Autumn Moon

Five Dynasties: Li Yu

When is the Spring Flowers and Autumn Moon? How much do you know about the past? There was an east wind in the small building last night, and the motherland could not bear to look back at the bright moon.

The carved railings and jade inlays should still be there, but the beauty has been changed. How much sorrow can you have? Just like a river of spring water flowing eastward.

Translation: When will this year end? I don’t know how many past events there are! Last night, the spring breeze blew again from the small building. On this night with the bright moon in the sky, how could I bear the pain of recalling my homeland.

The finely carved railings and jade steps should still be there, but the person I miss is already aging. Ask me how much sadness is in my heart, just like the endless spring water flowing eastward.

Frost Moon

Tang Dynasty: Li Shangyin

When I first heard that the geese were flying, there were no cicadas anymore, and the water reached the sky from a hundred-foot-high building.

The young girl Su'e can withstand the cold, and she fights with Chanjuan in the frost in the middle of the moon.

Translation: As soon as I heard the chirping of the wild geese heading south, the chirping of the cicadas had already disappeared. I climbed up to a hundred-foot tall building and looked far into the distance, where the water and the sky merged into one.

The Goddess of Frost Green Girl and Chang'e in the Moon are not afraid of the cold, competing for beauty in the cold frost of the cold moon, comparing their pure and beautiful appearance.

Die Lian Hua·Standing in a dangerous building, the wind is soft and soft

Song Dynasty: Liu Yong

Standing in a dangerous building, the wind is soft and soft, looking at the spring sorrow, the sky is gloomy . In the lingering light of the grass-colored smoke, there is no word to say who will be silent.

I want to get drunk and sing to the wine, but the music is still tasteless. The belt becomes wider and wider, but I don't regret it anymore. I feel haggard because of the beauty.

Translation: I have been leaning on the railing of a high-rise building for a long time, and the breeze is blowing on my face. The green grass and the erratic mist are hidden in the setting sun. Who can understand my mood while leaning on the railing in silence.

I planned to get drunk with my bohemian mood, raise my glass and sing loudly, but it was meaningless to force myself to laugh. I was losing weight day by day but I never felt regretful. I would rather feel that she was so thin that she looked listless and haggard.

Five Poems of Li Si·Fourth

Tang Dynasty: Yuan Zhen

Once upon a time, the sea was difficult to overcome, except for Wushan, it was not a cloud.

Looking back lazily at Huacong, I am half destined to practice Taoism and half destined to be a king.

Translation: Once you have been to the sea, you will not care about the water elsewhere; except for Wushan, you will not call the clouds elsewhere clouds.

I walked through the flowers in a hurry, not bothering to look back. The reason for this is partly because of the asceticism of the monks, and partly because of the you I once had.

Miscellaneous Poems of Ji Hai·Part 5

Qing Dynasty: Gong Zizhen

The sun is setting in the day when I am about to leave, and I chant my whip to the east and point to the end of the world.

The falling red is not a heartless thing, it turns into spring mud to protect the flowers.

Translation: The vast sadness of farewell extends to the distance where the sunset sets in the west. After leaving Beijing, I wave my riding whip eastward and feel as if I am at the end of the world.

When I resign and return home, I am like a fallen flower falling from a branch, but it is not a ruthless thing. It turns into the soil of spring and can also play a role in nurturing the next generation.

Shanhuazi·The wind catkins have turned into duckweeds

Qing Dynasty: Nalan Xingde

The wind catkins have turned into duckweeds, and the mud lotus is strong and beautiful The lotus root silk lingers. Take a piece of incense to remember your past lives.

People tend to be less affectionate and less affectionate, and now they are really not affectionate. When I look back at the heartbroken place, I shed no tears.

Translation: The catkins in the wind fly to the water surface and turn into duckweeds. Although the lotus in the river mud is strong and decisive, its stems will still linger. When parting, pick up a petal and give it to the other person to remember the past.

People often say that if a person is passionate, his feelings will not be very deep. Now I really regret my past passion. When I return to the place where I left sadly, I can't help but shed tears quietly.

Yuluchun·Zunqian planned to tell the date of return

Song Dynasty: Ouyang Xiu

Zunqian planned to tell the date of return, but Chunrong swallowed hard before he could say anything. There is love and obsession in life, and this hatred has nothing to do with the wind and the moon.

Don’t renovate Li Ge, a song can teach you how to be tight. You have to see all the flowers in Luocheng before you can say goodbye to the spring breeze.

Translation: In front of the bottle, the date of return is decided, and the cup is full of heartfelt emotions. When I want to say it, the beauty is speechless and sheds tears, like the charming face in the spring breeze, she first swallows sadly. Ah, life is full of love, and love can reach the depths of infatuation. Don’t worry about this misery—the breeze above the building, the bright moon in the sky.

Before the farewell banquet, don’t sing a new song or a clear song, which will already make people feel depressed. Ah, at this time, I just need to see all the peonies in the city, and you and I will travel together. Only in this way can I feel less sad and say goodbye to the returning spring breeze without regrets.

Partridge Sky·Ode to Generations

Song Dynasty: Xin Qiji

In the evening, the jackdaws are sad. The willow pond is fresh green but gentle. If you don’t have hatred in your eyes, you don’t believe that there are white heads in the world.

My intestines are broken and my tears are hard to hold back. Acacia returns to the Little Red Mansion. Love and knowledge have been blocked by mountains, and I often lean against the railings and cannot feel free.

Translation: The jackdaws returning to their nests in the setting sun evokes sadness in me. Only the tender green shoots of the pond willow trees showed tenderness. If I hadn't personally experienced the torment of separation and separation, I would never have believed that there are really people in this world who are sad and grow old.

The heart is broken and the tears are hard to hold back. With a feeling of lovesickness, I once again boarded the Little Red Building. Even though he knew that there were countless mountains blocking the sky in the distance, he still couldn't help but lean on the railing and stare at it without stopping.