The meaning of borrowing in "The Cicada"

Borrow has many meanings. The thing underneath, cushion: pillow; same as "borrow", use this; comfort: comfort. Assume, what if. Implicit: implication. This refers to borrowing

Three unique poems

"Cicada" by Yu Shinan

The hanging stilts drink the clear dew, and the sound of the flowing water flows out of the sparse tung trees.

It is not to borrow the autumn wind to speak loudly and stay far away.

"Singing Cicadas in Prison" by King Luo Bin

The sound of cicadas singing in the Western Land makes the guests in Nanguan think deeply.

I can't bear the shadow of Xuan's temples, so I come to sing to Bai Tou.

It is difficult to fly in if the dew is heavy, and it is easy to sink if the wind is loud.

No one believes in nobleness, who can express his sincerity?

"Cicada" by Li Shangyin

It is difficult to get enough food at first, but it is in vain and hates the sound.

At five o'clock in the morning, I want to break up, and the green trees are ruthless.

The thin official stems are still widespread, and the hometown has been flattened.

Fanjun is the most alarming, and I will also clean up my whole family.

Yu Shinan's "Cicada", Luo Binwang's "Cicada", and Li Shangyin's "Cicada" are all masterpieces of the Tang Dynasty that entrusted the chanting of cicadas to express feelings. Yu Shinan's "Living loudly and far away is not because of the autumn wind" is a Tsinghua people's saying; Luo Binwang's "It is difficult to fly in due to heavy dew, and the wind is noisy and it is easy to sink" is a saying of people in need; Whiners. Let’s consider them one by one:

2 Analysis of Yu Shinan’s “Cicada”

Introduction to the poet

Yu Shinan (558-638), courtesy name Bo Shi, was born in Yuyao. He is quiet and has few desires. He concentrates on reading and does not take a shower until he is tired for ten days. The article is elegant and elegant, and it is known as Pu She Xu Ling, who is also famous. In the Sui Dynasty, the official secretary Lang did not move for ten years. After entering the Tang Dynasty, he joined the army for the record office of the Qin government and moved to the prince's house. Taizong Jianzuo was a bachelor and secretary-supervisor of Lihong Literature Hall. His posthumous title was Wenyi. Taizong called his virtue, loyalty, erudition, literary style, and calligraphy the five greatest virtues. A collection of thirty volumes.

Poetry Appreciation

Drawing down one’s crotch to drink clear dew, the sound of flowing water flows out of the sparse tung trees.

It is not to borrow the autumn wind to speak loudly and from a distance.

This little poem with a metaphorical meaning is the earliest cicada poem in the Tang Dynasty and is highly praised by later generations.

Portrait of Yu Shinan

The first sentence is "Hanging down to drink clear dew." "Hanging down" is the hanging part of the hatband knotted under the collar by the ancients. The cicada has a protruding head. The tentacles are shaped like drooping crown tassels, so they are called "hanging tassels". The ancients believed that cicadas are noble in nature, live in high places, eat wind and drink dew, so they are called "drinking clear dew". This sentence describes the characteristics of Cicada's Qinghua handsomeness.

The second sentence "The sound of flowing water comes out of the sparse tung trees" describes the distant story of the sound of cicadas. Wutong is a tall tree, with the character "sparse" on it, and its branches are tall and tall, echoing the "autumn wind" in the last sentence. "Liu Xiang" describes the endless chirping of cicadas, which is melodious and melodious. The word "out" is used to make the invisible sound transmission tangible and visible. Although this sentence only describes the far-reaching sound of cicadas, readers can already get a glimpse of the cicada's high-level charm.

"To speak loudly and stay far away is not to borrow the autumn wind." This is the highlight of the entire article. It is a discussion based on the previous two sentences. Most people often think that the sound of cicadas is transmitted far away by the autumn wind, but the poet has a different understanding and emphasizes that it is due to "living high". This unique feeling contains a truth: a person with a noble character does not need the help of powerful people to become famous far and wide. As the saying goes, "gold always shines." The words "自" and "FEI" in the two sentences are positive and negative, echoing each other, showing a graceful and unhurried demeanor, which is quite grand. These two sentences seem to be about cicadas, but in fact they have a meaning of self-expression, expressing the poet's full affirmation and high confidence in his own inner character. Considering that Emperor Taizong of the Tang Dynasty repeatedly praised Yu Shinan's "five virtues" - virtue, loyalty, erudition, literary writing, and calligraphy, the confidence Yu Shinan showed here should not be overstated.