I hope people will live for a long time and have a good scenery thousands of miles away. Generally speaking, I hope people will live for a long time and have a good scenery. "I hope that people will live for a long time and have a good scenery for thousands of miles." I only hope that the people I miss will be safe for a long time, and we can watch the bright moon together, no matter how far apart the mountains are. This sentence is often used to express thoughts and blessings for distant relatives.
Extended data:
At the end of the word, I wrote, "May people live for a long time and have a beautiful scenery thousands of miles away." "Chanjuan" is a beautiful appearance, which means Chang 'e, which means the moon. "* * * Chanjuan" means * * * bright moon, and the allusion comes from Xie Zhuang's Yuefu in the Southern Dynasties: "Thousands of miles away, the bright moon is in the sky."
Since the departure of human beings is inevitable, as long as relatives are alive, even if they are thousands of miles apart, they can connect the two places and communicate with each other's hearts by shining the bright moon on earth.
"I wish people a long life" is to break through the time limit; "A Thousand Miles of Chanjuan" is to break through the barriers of space. Let the same love for the bright moon unite people who are separated from each other. There is a saying in the ancients that "God makes friends". Good friends are far apart, but they can connect with each other. "Thousands of miles * * * ChanJuan" can also be said to be a spiritual friend!