The prince and grandson followed in their footsteps,
Green beads shed tears and dropped towels.
Once the waiting door enters the sea,
From then on, Xiao Lang became a passer-by.
As soon as I entered the Houmen Gate, it was as deep as the sea, written by Cui Jiao, a poet in the Tang Dynasty, which reflected the love tragedy caused by the disparity in family status in feudal society. Later generations used it to refer to the deep house compound of famous families. The entrance guard is so tight that it is difficult for ordinary people to get in and out. Old friends are alienated and isolated because of their great disparity in status.
Make an appreciative comment
The content of this poem is about the sadness that one's beloved person was taken away. However, due to the poet's high generalization, he broke through the limitations of personal joys and sorrows and reflected the love tragedy caused by the disparity of family status in feudal society. The meaning of the poem is quite deep, but the means of expression is implicit, complaining without anger, euphemistic and tortuous.
"The prince and grandson followed in their footsteps, and the green beads shed tears." The last sentence is a side foil, that is, through the description of "the prince and grandson", the beauty of women is highlighted; The next sentence shows the pain in the woman's heart with the details of "sobbing a towel". The behavior of her son Wang Sun is the root cause of women's misfortune. However, the poet did not say this explicitly, but expressed it through the tortuous use of the code name "Green Pearl". Lvzhu was originally a favorite of Shi Chong, a rich man in the Western Jin Dynasty. It is said that she is "beautiful and moving, and good at playing the flute". When Zhao was authoritarian, his Sun Xiu relied on his power to name Shi Chong, but Shi Chong refused. Shi Chong went to prison for this, and Lvzhu fell to her death. On the one hand, this allusion describes the beautiful appearance of a woman like Lvzhu, on the other hand, it implies the unfortunate fate of a woman who was robbed by Lvzhu. In the seemingly plain and objective narrative, the poet's dissatisfaction with the prince and grandson is subtly revealed, and his sympathy for the weak woman is written tactfully.
Xiao Lang was a passer-by as soon as Houmen entered the sea. "Back door" refers to the home of powerful people. "Xiao Lang" is an idiom in poetry, which refers to the man that women love. Here, Cui Jiao refers to himself. These two sentences did not explicitly point the finger at the "Houmen" that caused their separation and isolation, but it seems that women regard themselves as strangers as soon as they enter the Houmen. But with the foreshadowing of the first couplet, it is not difficult to understand the author's real irony. The reason for writing this way is that it conforms to the tone of "To the Maid", which is convenient to express the poet's sad and painful feelings, and can maintain the harmony and consistency of the whole poem style, highlighting its implicit and implied characteristics. The image metaphor of "deep as the sea" in Back Door reveals the poet's deep despair, and the tone expressed by the two related words "once" and "from now on" can touch people's hearts more than straightforward lyricism and arouse readers' resonance.